"denn wir beide" - Translation from German to Arabic

    • لأن كلانا
        
    Du erinnerst mich an Regenbögen, Denn wir beide lieben Farben. Open Subtitles وأنتِ تجعلينني أفكِّر بأقواس قزح، لأن كلانا يحبُّ الألوان.
    Wenn ich Sie einfach gehen lassen würde, weil jemand Sie hasst, hätte ich Sie gar nicht erst engagiert, Denn wir beide wissen, dass ich Sie mal hasste. Open Subtitles ،لو كُنتُ سأتركك لأن شخصٌ ما يكرهك ،لمْ أكن لأعينك محامٍ لي أصلاً لأن كلانا نعرف
    Und es wird funktionieren, Denn wir beide wissen, dass Sie es getan haben. Open Subtitles و سينجح لأن كلانا يعرف أنكِ فعلتِ ذلك
    Denn wir beide wissen, dass es darauf hinauslaufen wird. Open Subtitles لأن كلانا يعلم أن هذا ما سيحدث
    Lassen Sie es und Sie können Daniel Hardman um einen Job bitten, Denn wir beide wissen, wie Sie überhaupt auf die Idee mit "Fletcher Engines" gekommen sind. Open Subtitles لا تفعل , ويمكنك ان تذهب وتسأل (دانييل هاردمان) عن وظيفة لأن كلانا نعلم كيف حصلت على فكرة (محركات فليتشر) بالمقام الأول
    Denn wir beide wissen auch, dass Jack Soloff dich vor mir aufgesucht hat. Open Subtitles لأن كلانا أيضا يعرف أن (جاك سولوف) أتي لمقابلتك قبل ان آتي انا
    Und wagen Sie es bloß nicht, mir aufzutischen, dass Sie nicht über Mike Ross Bescheid gewusst hätten, Denn wir beide wissen, dass Sie es gewusst haben. Open Subtitles ولا تجرؤين على قول انك لم تعرفي بخصوص (مايك روس) لأن كلانا يعرف انك تعلمين
    Denn wir beide wissen, dass du von Sinnen bist. Open Subtitles .لأن كلانا نعرف بأنكَ مجنون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more