mit dem Ausdruck ihres tief empfundenen Dankes an die Regierung Spaniens für die Ausrichtung der achten Tagung der Konferenz der Vertragsparteien des Übereinkommens vom 3. bis 14. September 2007 in Madrid, | UN | وإذ تعرب عن بالغ تقديرها لحكومة إسبانيا لاستضافة الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية في مدريد، في الفترة من 3 إلى 14 أيلول/سبتمبر 2007، |
mit dem Ausdruck ihres tief empfundenen Dankes an die Regierung Indiens für die Ausrichtung der achten Tagung der Konferenz der Vertragsparteien vom 23. Oktober bis 1. November 2002 in New Delhi, | UN | وإذ تعرب عن عميق تقديرها لحكومة الهند لاستضافة الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف في نيودلهي في الفترة من 23 تشرين الأول/أكتوبر إلى 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، |
Sie gewinnen oder verlieren einen Ingenieur oder einen Wissenschaftler in der achten Klasse. | TED | نحن نخسر عالم أو مهندس في الصف الثامن من التعليم الأساسي |
Das Spiel ist nicht vorbei. Es ist in der achten Klasse vorbei - da ist nicht der Anfang. | TED | الصف الثامن ليس بداية للتعليم ولكننا نخسر الطلاب إذا أعتبرنا أنها كذلك. |
Diesen Begriff hörte ich zum letzten Mal in der achten Klasse. | Open Subtitles | لم أسمع هذا المصطلح منذ كنت في الصف الثامن |
Überblick über die Ergebnisse der achten Tagung der Konferenz der Vertragsparteien | UN | بـاء - استعراض نتائج الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف |
Am Rande der achten Tagung der Konferenz der Vertragsparteien wurden zwischen dem Sekretariat des Übereinkommens und anderen Organisationen verschiedene Vereinbarungen und Abkommen geschlossen. | UN | 3 - أبرم عدد من مذكرات التفاهم والاتفاقات بين أمانة الاتفاقية والمنظمات الأخرى على هامش الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف. |
Ich kam in Hauswirtschaftslehre in der achten Klasse mit einem Muster für Pyjamas für mollige Mädchen. | Open Subtitles | حضرت حصّة التدبير في الصف الثامن مع تصميم لـ بجامة فتاة كبيرة |
Als wir in der achten Klasse waren, liebte ich es in Geschichte hinter dir zu sitzen, denn dein Haar riecht nach Grapefruits. | Open Subtitles | عندما كنا في الصف الثامن كنت أحب الجلوس خلفك في الماضي لأن شعرك رائحته كالفواكه |
Ich und meine Freundin Laurie, wir habe eine Wette seit der achten Klasse, wer er zuerst macht. | Open Subtitles | أنا وصديقتي لورا كان عندنا رهان منذ الصف الثامن على التي تفقدها أولا |
Das erste Mal war in der achten Klasse... als ich einen Kuss von meinem Schwarm haben wollte. | Open Subtitles | المرة الأولى وأنا فى الصف الثامن عندما أردت تقبيل هذا الفتى والذى اعتدت الصدام معه. |
Ich will dich seit der achten Klasse küssen. | Open Subtitles | لقد أردت تقبيلك منذ أن كنا فى الصف الثامن |
b) Kenntnis zu nehmen von den Ergebnissen der achten Tagung der Konferenz der Vertragsparteien des Übereinkommens über die biologische Vielfalt; | UN | (ب) الإحاطة علما بنتائج الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي؛ |
2. nimmt außerdem Kenntnis von den Ergebnissen der achten Tagung der Konferenz der Vertragsparteien des Übereinkommens über die biologische Vielfalt; | UN | 2 - تلاحظ نتائج الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي()؛ |