ويكيبيديا

    "der asche" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الرماد
        
    • رماد
        
    • وبقايا الرمادّ الذيّ
        
    • الرّماد
        
    Aber wir alle wissen, dass nur ein Mann aus der Asche emporstieg. Open Subtitles ولكن كما يعلم معظمنا، ثمة رجل واحد صعد حقًا من الرماد
    Mir tut nur das mit der Asche leid. Open Subtitles أنا آسفة بأني وضعت الرماد على سريرك لماذا ؟
    - Sie muss noch in der Asche liegen. Open Subtitles لا بد من انه هنا بين الرماد , لم المس شيئاً
    Als er fertig war, legte er den Stummel auf die Waage, mit der Asche, und hat alles gewogen. Open Subtitles عندما اِنتهى، قام بوضع موضع ماتبقى مع الرماد و قام بوزن ما كانَ هناك
    Sie pflichten mir sicher bei, Liebes, dass wir einen Phoenix aus der Asche auferstehen ließen. Open Subtitles أحسبكِ ستوافقيني في مجاز القول أنّنا سوياً صنعنا من الرماد شيئاً من العنقاء.
    Ich brauche die Beweise nur aus der Asche zu heben. Open Subtitles تحتاج دليل لتبرير إعادة مهمة. أنا توا وصلت إلى أجلبه يعود من الرماد.
    Haben Sie wirklich erwartet, dass sich eine utopische Vorstellung aus der Asche erheben würde? Open Subtitles هل توقعت حقاً إنبعاث بعض الوهم من الرماد ؟
    Das ist eure Chance, aus der Asche aufzuerstehen und nach dem Ruhm zu greifen. Open Subtitles هذه فرصتكم كي تنهضوا من الرماد وتجلبوا النصر
    Reibt euch mit der Asche ein, dann riechen sie euch nicht. Open Subtitles ضعوا الرماد على ملابسكم و سيكون لديكما فرصة أن لا تكشفا
    Es sind genügend Knochenspäne in der Asche vorhanden für einen DNA-Test. Open Subtitles ثمة ما يكفي من الفتات العظمية في هذا الرماد للقيام بفحص الحمض النووي
    "Aber die Asche des Baumes wurde gerettet und Hexen schmiedeten einen Dolch, der sich mit der Asche verband. Open Subtitles لكن رماد الشجرة تم إنقاذه و الساحرات صِغن خنجراً و الذي يسعه الإندماج مع الرماد
    Sie wird wiederauferstehen, wie ein Phönix aus der Asche. Open Subtitles سينهض مجدّداً، كما ينهض طائر العنقاء من الرماد.
    Ein Volk erhob sich aus der Asche und ein neues Zeitalter brach an. Open Subtitles الناس انتفضوا من الرماد, و حقبة جديدة قد ولدت
    Lange vergraben oder verbrannt werden sie doch wiedergeboren, wie Phönix aus der Asche. Open Subtitles لا مناص من بعثها مجدداً كطائر ينهض من الرماد
    Aber er ließe dieses Land niederbrennen, um König der Asche zu werden. Open Subtitles ولكنه كان ليحرق هذه البلاد لو أنه سيصبح ملك الرماد.
    Es muss um Erlösung gehen, eine Phönix aus der Asche. Open Subtitles سرد القصة يجب أن يكون عن الخلاص. عنقاءٌ تظهر من الرماد.
    der Asche nach zu urteilen, müssen die hier irendwo sein. Open Subtitles مع كل هذا الرماد المتساقط يجب أن يكونوا بالقرب من هنا.
    Wir müssen sie finden, bevor sie ihre Auferstehung abgeschlossen hat, und sie zu der Asche zurückschicken, woher sie kam. Open Subtitles لزامٌ علينا إيجادها قبل أن تكمل بعثها ثم نعيدها إلى الرماد الذي أتت منه
    Er löschte die Saurier aus, und aus der Asche entstand eine völlig neue Weltordnung. Open Subtitles قضت على الديناصورات ومن الرماد أرتفعت كل الأنظمة الجديدة
    Ein Phoenix, der durch die Flügel der Poesie aus der Asche eines Zugedröhnten emporsteigt? Open Subtitles كطائر العنقاء، يعلو على أجنحة الشِعر من رماد الإدمان؟ تباً لذلكَ يا رجُل
    In der Asche fanden wir die Überreste eines Mannes und eines Kindes. Open Subtitles وبقايا الرمادّ الذيّ وجدناهُ كان لرجل وطفل
    Ich bin nicht hier, um die Königin der Asche zu werden. Open Subtitles أنا لستُ هنا لأكون ملكة الرّماد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد