ويكيبيديا

    "der einzige in" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الوحيد في
        
    • الرجل الوحيد الذين
        
    • الوحيد فى
        
    Und ich war der Einzige in den USA, der über Ölkatastrophen schrieb. TED وكنت الوحيد في الولايات المتحدة الذي يكتب عن تسرب النفط.
    Ich bin der Einzige in deinem Leben, der ein Recht auf dich hat, weil ich keines einfordere. Open Subtitles أنا الوحيد في حياتك الذي لديه حقوق عليك لأنني لا أدّعي ذلك
    Er ist der Einzige in diesem Zwischenfall, der es noch wert ist, sich einen Baird-Mann zu nennen. Open Subtitles وهو الطرف الوحيد في هذه الحادثة الذي لا يزال يستحقّ أن يدعى بطالب في مدرسة بيرد
    Ich bin nicht der Einzige in diesem Raum... mit dem Blut dieses Nigga an meinen Händen. Open Subtitles لست الوحيد في هذه الغرفة بدم ذلك الزنجي على يديي
    Du warst bewusstlos. Bist du der Einzige in diesem Universum, der den Heimlich-Griff nicht kennt? Open Subtitles أنت الشخص الوحيد في العالم الذي لا يعرف كيف يتصرف بحكمة
    Aber ich bin der Einzige in der Familie, der das weiß. Open Subtitles لكن أنا الشخص الوحيد في العائلة الذي يعرف ذلك
    Ich weigere mich zu glauben, dass er der Einzige in Stormhold sein sollte, der mir helfen konnte. Open Subtitles وأنا رفضت أن أصدق أنه الشخص الوحيد في ستورمهولد الذي بامكانه أن يساعدني
    Und der Einzige in diesem ganzen Gefängnis, der ein Problem mit mir hat, bist du. Open Subtitles ورغم ذلك الوحيد في هذا كُلّ السجن الذي لَهُ مشكلة مَعي هو أنت.
    Mein Mann ist nicht der Einzige in der Familie, der schreiben kann. Open Subtitles زوجي ليس الوحيد في العائلة الذي يمكنه الكتابة
    Ich war nicht der Einzige in Fox River, der nachts eingeschlafen ist und von Schätzen geträumt hat, die unter deinem weißen Kittel verborgen waren. Open Subtitles لم أكن الثعلب الوحيد في سجن نهر فوكس، الذي ينام في الليل و يحلم بالكنوز المخبأة تحت معطف الأبيض ذاك
    Dann sind Sie nicht der Einzige in dieser Beziehung, der etwas für sich behält. Open Subtitles أترغب بقول أنك الوحيد في هذة العلاقة الذي لا يعلم السر؟
    Aber Milosh... du bist der Einzige in diesem Film der kein Opfer ist! Open Subtitles لكن ميلوز أنت الوحيد في هذا الفيلم لست ضحية
    Diese Operation ist geheim, privat. Ich bin der Einzige in der U.N., der davon wissen sollte. Open Subtitles انها عمليه سريه, انا الوحيد في الامم المتحده الذي يعلم بشأنها
    Ich bin der Einzige in diesem Raum, der jemals Blau trug. Open Subtitles أنا الوحيد في هذه الغرفة الذي لبس لباس الجيش.
    Ich bin auch wahrscheinlich der Einzige in dieser Stadt, der einen guten Trüffelschaum zu schätzen weiß. Open Subtitles ولكن، من المحتمل أنني الوحيد في هذه البلدةِ
    Oh, also dieser alte Mann soll der Einzige in Amerika sein, der seine Arzt-Rechnungen bezahlen muss? Open Subtitles إذاً ذلك العجوز سيكون الرجل الوحيد في أمريكا الذي يدفع فواتيره الطبية ؟
    Das bin der Einzige in dieser verfickten Serie, der es haßt jemanden sprechen zu hören! Open Subtitles أنا الشخص الوحيد في هذا المسلسل اللعين قد يعرفه أي شخص
    Es ist nur mein erster Film, und es scheint, als wäre ich der Einzige in der Stadt, der schreiben kann. Open Subtitles انه فقط فلمي الأول وفجأة كأنني الوحيد في المدينة من يستطيع كتابة فلم
    Lynda, er ist der Einzige in der Stadt der glaubt, dass ich es nicht getan habe! Open Subtitles إنه الشخصُ الوحيد في المدينة، الذي يعتقدُ بأني بريء.
    Wahrscheinlich bist du der Einzige in Hyboria, der nach einem Kampf gegen ihn noch lebt. Open Subtitles كنت في الواقع الرجل الوحيد الذين حاربوا كار ZIM
    Er ist so ziemlich der Einzige in Seattle, der kein Pädophiler ist. Open Subtitles أنه يعتبر الشخص الوحيد فى سياتل الذى لا يستغل الأطفال جنسياً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد