ويكيبيديا

    "der fische" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الأسماك
        
    • السمك
        
    Und die Pflanzen filtern mit ihren Wurzeln das verschmutzte Wasser der Fische. TED والنباتات سوف تنقي بواسطه جذورها مياه الأسماك المتسخه
    Und es wurde ein Virus bei Meerestieren verursacht, der Fische befallen hat, Schildkröten und anderen Amphibien. Open Subtitles الحساسية. فهي تؤثر على الحياة البحرية و سببت فيروساً على جلد الأسماك و السلاحف
    Mit Glasfußboden, zum Beobachten der Fische. Open Subtitles و التي لها أرضيات زجاجية لنتمكن من مشاهدة الأسماك.
    Der größte Teil der Fische, die kleinen Punkte dort auf den Trümmern, den Trümmerhaufen, waren Korallenriff-Fische. TED وفي معظم السمك في الواقع، هي بقعة صغيرة على الحطام، أكوام الحطام، كانت أسماك شعاب مرجانية.
    Beachten Sie bitte den Maßstab auf der Folie, wenn Sie nämlich gleich das gleiche Bild aus den 80ern sehen, merken wir, dass die Fische viel kleiner sind und wir sehen auch eine Veränderung, was den Bau der Fische betrifft. TED أريدكم أن تلاحظوا الحجم على الشريحة, لأنكم إذا رأيتم نفس الصورة من الثمانينات, فسترون السمك بحجم أصغر بكثير. ونرى أيضاً تغيير يتعلق ببنية تلك الأسماك.
    Henry ist der König der Fische. Er ist ein Meisterwerk. Open Subtitles هنرى هو ملك السمك انه قطعه فنيه
    Wir haben um die 75 Prozent der Fische, vielleicht sogar 90 Prozent. TED لقد حصلنا على 75% من الأسماك, و قد تصل إلى 90 بالمئة.
    Fische sind viel interessanter als Korallen, weil sie ein sehr besonderes Sehvermögen haben und einige der Fische haben sogar -- die Art, wie ich sie fotografiere -- Linsen in ihren Augen, die die Fluoreszenz verstärken. TED والأسماك مثيرة للاهتمام أكثر بكثيرمن الشعب المرجانية، لأن لها رؤية متطورة حقاً، وبعض الأسماك حتي تملك، نفس الطريقة التي أصورها بها، إنها تملك عدسات في عيونها تقوم بتكبير التوهج.
    Oder bin ich einer der Fische? Open Subtitles أم أنني واحدة من هذه الأسماك ؟
    Vor zwei Wettbewerben war einer der Fische, die Sie "fingen", teilweise gefroren. Open Subtitles قبل منافستان أمسكنا بأحد الأسماك -لقد تم تجميدها جزئيًا
    Die Ironie dabei ist, dass nach den Veränderungen die Anzahl der Fische unverändert geblieben ist, unsere Anzahl aber nicht. Open Subtitles والسخرية هي أنه منذ أن أدخلوا هذه التغييرات... لم يتغير تكاثر الأسماك ... ولكننا تأثرنا بالتأكيد
    Und Vorsitzender bei den "Freunden der Fische und Säugetiere"... einer extremistischen Umweltschutzvereinigung in Vermont. Open Subtitles لكنه يقضي أغلب وقته كرئيس لجمعية "أصدقاء الأسماك والحيوانات البرية" وهي جمعية تناضل للدفاع عن الحيوانات هنا في "فيرمونت"
    Offenbar braucht der Stint frisches Wasser um zu überleben, also haben Umweltschützer eine Klage im Namen der Fische eingereicht. Open Subtitles على ما يبدو، فإن هذه الأسماك تحتاج إلى المياه العذبة للبقاء على قيد الحياة... لذلك رفع بعض علماء البيئة دعوى نيابة عن الأسماك
    Also ging ich zu Conservation International und konnte sie für diese Sache als Partner gewinnen. So durchlief ich den Prozess der Wertermittlung der Fischressourcen, um die Höhe der Entschädigung für Kiribati festzulegen, und die Verbreitung der Fische in dem Gebiet zu bestimmen. Ich konnte sogar eine ganze Reihe weiterer Interessenten finden, wie die australische und die neuseeländische Regierung sowie die Weltbank. TED لذا فذهبت إلى وكالة الحماية الدولية-CI و أدخلتهم معي كشريك و بدأنا في عملية تحديد قيمة لمورد الصيد، لنقرر مقدار الأموال لتعويض كيريباتي، ما مدى تنوع الأسماك هناك، أدخلنا زمرة من الشركاء الآخرين -- حكومة أستراليا، حكومة نيوزيلاندا، البنك الدولي.
    Anhand des Bodensauerstoffs kann man alles unter 0,2 mg/l kartieren, das ist die magische Grenze, ab der Fische das Gewässer verlassen. TED ومعرفة معدل الأوكسجين في القاع... يمكنكم رسم خريطة لكل شيء أقل من اثنين، وهو الرقم السحري الذي يبدأ عنده السمك بمغادرة منطقة ما.
    Das geht aufs Konto der Fische, was? Open Subtitles أليست من نشاطات السمك ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد