ويكيبيديا

    "der gelben" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الصفراء
        
    • الاصفر
        
    Ich kaufe das Zeug in der gelben Schachtel, weil ich das immer gemacht habe. TED أنا اشتري هذه الاشياء في العلبة الصفراء لأنني أعتدت عليها.
    Und es ist eins der gelben Tupfengruppe um den großen gelben Tupfen. TED الميزانية العلمية هي واحدة من الفقاقيع الصفراء المتواجده حوالي الفقاعة الصفراء الكبيرة
    Wir können das nicht durchziehen, ohne dass das Maß unseres Erfolgs wirklich das Schicksal der Arten in der gelben und Roten Liste verändert. TED لا يمكننا إستدامة هذا بدون مقاييس لنجاحنا في تغيير مصائر الكائنات في القائمة الصفراء والحمراء.
    Sehen Sie den Typ mit der gelben Jacke? Open Subtitles لذا سنسافر عن طريق البر أترىِ ذلك الرجل الذى يرتدى السترة الصفراء هناك؟
    Sie dachten wirklich, ich hebe einen mit der gelben Gefahr? Open Subtitles أنت لم تعتقدي أنني أنني سأحظى بشراب مع هذا المزعج الاصفر أعتقدت ذلك ؟
    Wir müssen deine beschleunigte Aufnahme von Solarenergie der gelben Sonne aufrechterhalten. Open Subtitles يجب أن نتنابع تسريع إمتصاصك للطاقة الشمسية الصفراء
    Ein Wissenschaftler, der die Auswirkungen der gelben Sonne im Zusammenhang mit kryptonischen Mineralien erforschen wollte. Open Subtitles إنه عالم جاء لدراسة تأثير الشمس الصفراء على المعادن الكريبتونية
    Ich wollte den Effekt der gelben Sonne auf kryptonische Mineralien untersuchen, aber dann wurde mir klar, dass der Effekt, den die Sonne auf mich hatte, entscheidend war. Open Subtitles خططت لدراسة تأثير الشمس الصفراء على المعادن الكريبتونية لكني إكتشفت أن تأثير الشمس علي كان ما يهم حقا
    Hast du die frische Luft gerochen und die Wärme der gelben Sonne gespürt. Open Subtitles تنشّق هذا الهواء المنعش ودفء الشمس الصفراء
    Warum verlieren wir unter der gelben Sonne unsere Kräfte? Open Subtitles لمَ لا نتمتع بالقوى التي يجب أن تكون لدينا تحت الشمس الصفراء ؟
    Den Berichten über wundersame Rettungstaten zufolge, besitzt er außerdem die Kraft der gelben Sonne. Open Subtitles حسب تقارير الأخبار عن عمليات الإنقاذ العجيبة بالمدينة... لديه قوّة من الشمس الصفراء...
    Du warst mit uns in der Kugel und hast dir trotzdem die Kraft der gelben Sonne zunutze gemacht. Wie? Open Subtitles أتيت معنا بالجرم السماوي، واستفدت من قوى الشمس الصفراء لوحدك، كيف ؟
    Warum verlieren wir unter der gelben Sonne unsere Kräfte? Open Subtitles لمَ لا نتمتع بالقوى التي يجب أن تكون لدينا تحت الشمس الصفراء ؟
    Warum verlieren wir unter der gelben Sonne unsere Kräfte? Open Subtitles لمَ لا نتمتع بالقوى التي يجب أن تكون لدينا تحت الشمس الصفراء ؟
    Du da in der gelben Jacke, heb es auf und wirf es in den Müll! Open Subtitles انت ذو السترة الصفراء التقطها و ضعها مع القمامة
    Sie müssen in der grünen Zone parken und zur Anmeldung gehen, oder Sie warten in der gelben Zone und bringen eine Plakette an die... Open Subtitles يجب أن تركني بالمنطقة الخضراء وتسيريللصف، أو تقضين وقت بالمنطقة الصفراء وتضعي اللافتة في..
    Aber wenn die Kugel zur Erde geschickt und geöffnet wird, dann werden diese Klone unter der gelben Sonne außergewöhnliche Fähigkeiten entwickeln. Open Subtitles لكن لو أرسلنا الجرم السماوي لكوكب الأرض ثم فتح... ستطور النسخ التي بها قدرات... استثنائية بفضل الشمس الصفراء
    Das da ist er. Der in der gelben Jacke. Das ist Madi. Open Subtitles ذاك الذي يرتدي السترة الصفراء
    Die Fingerabdrücke von dem Typ mit der gelben Jacke aus meinem Büro sind dieselben wie die auf der Tür von Mi Fus Auto. Open Subtitles البصمة‏ من القنبلة بالسترة الصفراء في مكتبي نفس البصمة تماماً (التي على باب سيارة (ميفو
    Die Rebellion in Kaiser Wens siebtem Jahr, sein Tod, der Fall des Königreichs von Yelang und die Rebellion der gelben Turbane geschahen alle während der Reihung der vier Sterne. Open Subtitles تمردهم على الإمبراطورية ومقتلهم في العام السابع سقوط مملكة " ييلانغ " ومتمردي " العمامة الصفراء " كل هذا حدث تحت إصطفاف النجوم الأربعة
    Sobald deine Zellen genügend Strahlung der gelben Erdensonne absorbiert haben, sollten deine Kräfte zurückkehren. Open Subtitles بمجرد استعادة خلاياكي باشعاع كافي من نجم الارض الاصفر قواكي سوف تعود

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد