Ich kaufe das Zeug in der gelben Schachtel, weil ich das immer gemacht habe. | TED | أنا اشتري هذه الاشياء في العلبة الصفراء لأنني أعتدت عليها. |
Und es ist eins der gelben Tupfengruppe um den großen gelben Tupfen. | TED | الميزانية العلمية هي واحدة من الفقاقيع الصفراء المتواجده حوالي الفقاعة الصفراء الكبيرة |
Wir können das nicht durchziehen, ohne dass das Maß unseres Erfolgs wirklich das Schicksal der Arten in der gelben und Roten Liste verändert. | TED | لا يمكننا إستدامة هذا بدون مقاييس لنجاحنا في تغيير مصائر الكائنات في القائمة الصفراء والحمراء. |
Sehen Sie den Typ mit der gelben Jacke? | Open Subtitles | لذا سنسافر عن طريق البر أترىِ ذلك الرجل الذى يرتدى السترة الصفراء هناك؟ |
Sie dachten wirklich, ich hebe einen mit der gelben Gefahr? | Open Subtitles | أنت لم تعتقدي أنني أنني سأحظى بشراب مع هذا المزعج الاصفر أعتقدت ذلك ؟ |
Wir müssen deine beschleunigte Aufnahme von Solarenergie der gelben Sonne aufrechterhalten. | Open Subtitles | يجب أن نتنابع تسريع إمتصاصك للطاقة الشمسية الصفراء |
Ein Wissenschaftler, der die Auswirkungen der gelben Sonne im Zusammenhang mit kryptonischen Mineralien erforschen wollte. | Open Subtitles | إنه عالم جاء لدراسة تأثير الشمس الصفراء على المعادن الكريبتونية |
Ich wollte den Effekt der gelben Sonne auf kryptonische Mineralien untersuchen, aber dann wurde mir klar, dass der Effekt, den die Sonne auf mich hatte, entscheidend war. | Open Subtitles | خططت لدراسة تأثير الشمس الصفراء على المعادن الكريبتونية لكني إكتشفت أن تأثير الشمس علي كان ما يهم حقا |
Hast du die frische Luft gerochen und die Wärme der gelben Sonne gespürt. | Open Subtitles | تنشّق هذا الهواء المنعش ودفء الشمس الصفراء |
Warum verlieren wir unter der gelben Sonne unsere Kräfte? | Open Subtitles | لمَ لا نتمتع بالقوى التي يجب أن تكون لدينا تحت الشمس الصفراء ؟ |
Den Berichten über wundersame Rettungstaten zufolge, besitzt er außerdem die Kraft der gelben Sonne. | Open Subtitles | حسب تقارير الأخبار عن عمليات الإنقاذ العجيبة بالمدينة... لديه قوّة من الشمس الصفراء... |
Du warst mit uns in der Kugel und hast dir trotzdem die Kraft der gelben Sonne zunutze gemacht. Wie? | Open Subtitles | أتيت معنا بالجرم السماوي، واستفدت من قوى الشمس الصفراء لوحدك، كيف ؟ |
Warum verlieren wir unter der gelben Sonne unsere Kräfte? | Open Subtitles | لمَ لا نتمتع بالقوى التي يجب أن تكون لدينا تحت الشمس الصفراء ؟ |
Warum verlieren wir unter der gelben Sonne unsere Kräfte? | Open Subtitles | لمَ لا نتمتع بالقوى التي يجب أن تكون لدينا تحت الشمس الصفراء ؟ |
Du da in der gelben Jacke, heb es auf und wirf es in den Müll! | Open Subtitles | انت ذو السترة الصفراء التقطها و ضعها مع القمامة |
Sie müssen in der grünen Zone parken und zur Anmeldung gehen, oder Sie warten in der gelben Zone und bringen eine Plakette an die... | Open Subtitles | يجب أن تركني بالمنطقة الخضراء وتسيريللصف، أو تقضين وقت بالمنطقة الصفراء وتضعي اللافتة في.. |
Aber wenn die Kugel zur Erde geschickt und geöffnet wird, dann werden diese Klone unter der gelben Sonne außergewöhnliche Fähigkeiten entwickeln. | Open Subtitles | لكن لو أرسلنا الجرم السماوي لكوكب الأرض ثم فتح... ستطور النسخ التي بها قدرات... استثنائية بفضل الشمس الصفراء |
Das da ist er. Der in der gelben Jacke. Das ist Madi. | Open Subtitles | ذاك الذي يرتدي السترة الصفراء |
Die Fingerabdrücke von dem Typ mit der gelben Jacke aus meinem Büro sind dieselben wie die auf der Tür von Mi Fus Auto. | Open Subtitles | البصمة من القنبلة بالسترة الصفراء في مكتبي نفس البصمة تماماً (التي على باب سيارة (ميفو |
Die Rebellion in Kaiser Wens siebtem Jahr, sein Tod, der Fall des Königreichs von Yelang und die Rebellion der gelben Turbane geschahen alle während der Reihung der vier Sterne. | Open Subtitles | تمردهم على الإمبراطورية ومقتلهم في العام السابع سقوط مملكة " ييلانغ " ومتمردي " العمامة الصفراء " كل هذا حدث تحت إصطفاف النجوم الأربعة |
Sobald deine Zellen genügend Strahlung der gelben Erdensonne absorbiert haben, sollten deine Kräfte zurückkehren. | Open Subtitles | بمجرد استعادة خلاياكي باشعاع كافي من نجم الارض الاصفر قواكي سوف تعود |