ويكيبيديا

    "der hauptabteilung friedenssicherungseinsätze" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • إدارة عمليات حفظ السلام
        
    • التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام
        
    • التابع لإدارة عمليات حفظ السلام
        
    • بإدارة عمليات حفظ السلام
        
    • في إدارة عمليات
        
    • وإدارة عمليات حفظ السلام
        
    • مراجعة حسابات
        
    Die Angelegenheit wird bei der Mission und in der Zentrale der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze weiter geprüft. UN وما زالت هذه المسألة قيد الاستعراض في البعثة وفي مقر إدارة عمليات حفظ السلام.
    • Es soll zusammen mit der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze geprüft werden, wie Mandate angepasst werden können, wenn sich die politischen Rahmenbedingungen eines laufenden Einsatzes ändern. UN • البحث مع إدارة عمليات حفظ السلام في كيفية إصلاح الولايات عندما تتغير الظروف السياسية التي تحيط بعملية جارية؛
    • Von der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze sollen mehr Informationen über Schwierigkeiten am Boden eingeholt werden. UN • الحصول من إدارة عمليات حفظ السلام على مزيد من المعلومات بشأن الصعوبات القائمة على الطبيعة؛
    Der Rat begrüßt die konkreten Vorschläge des Generalsekretärs für die Stärkung der Gruppe Beste Verfahrensweisen der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze durch die Ernennung von Gleichstellungsberatern ausreichend hoher Rangstufe. UN “ويرحب المجلس بالمقترحات المحددة التي قدمها الأمين العام والرامية إلى تعزيز وحدة أفضل الممارسات التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام عن طريق تعيين مستشارين للشؤون الجنسانية على مستويات رفيعة بقدر كاف.
    Einladung der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze UN الدعوة الموجهة إلى إدارة عمليات حفظ السلام
    Vortrag von Untergeneralsekretär Jean-Marie Guéhenno, Leiter der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze UN بيان جان ماري غوينو، وكيل الأمين العام، رئيس إدارة عمليات حفظ السلام
    • Es soll stärkeres Gewicht auf einen fortgesetzten Dialog mit der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze gelegt werden, und bei den Sitzungen der Arbeitsgruppe sollen mehr Länder beteiligt werden. UN • ينبغي زيادة التشديد على استمرار الحوار مع إدارة عمليات حفظ السلام وضم المزيد من البلدان إلى اجتماعات الفريق العامل.
    Nach Angaben der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze gelangte eine von der UNMIS durchgeführte Untersuchung der Angelegenheit zu dem Schluss, dass das truppenstellende Land die der Mission entstandenen Kosten erstatten sollte. UN وقد علقت إدارة عمليات حفظ السلام بأن تحقيقا أجرته البعثة في هذه المسألة توصل إلى أن البلدان المساهمة بقوات ينبغي أن تتحمل التكلفة التي تكبدتها البعثة.
    Nach Angaben der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze sei das Fehlen von Dokumentation nicht mit Voreingenommenheit oder Missmanagement bei der Bewerberauswahl gleichzusetzen. UN وأوضحت إدارة عمليات حفظ السلام أن نقص المستندات لا يعني وجود تحيز أو سوء إدارة في اختيار المرشحين.
    • Aufbau engerer Partnerschaften zwischen der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze, den Mitgliedstaaten und den Ausbildungseinrichtungen auf dem Gebiet der Friedenssicherung. UN • وإقامة شراكات أوثق بين إدارة عمليات حفظ السلام والدول الأعضاء ومؤسسات تدريب أفراد حفظ السلام؛
    Dieser Treuhandfonds wird von der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze verwaltet. UN وتتولى إدارة عمليات حفظ السلام إدارة هذا الصندوق الاستئماني.
    Die Prüfung wird in enger Zusammenarbeit mit der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze, dem Büro des Sicherheitskoordinators der Vereinten Nationen und dem Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen (UNDP) auf der Grundlage eines gemeinsamen Prüfungsprogramms durchgeführt. UN وهي مراجعة لا تزال جارية الآن بتعاون وثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام ومنسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، على أساس برنامج للمراجعة المشتركة.
    Auswirkungen der jüngsten Umstrukturierung der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze UN تأثير التغييرات التي أدخلت على هيكل إدارة عمليات حفظ السلام في الآونة الأخيرة
    Vorläufig muss diese Rolle weiter von der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze wahrgenommen werden. UN وريثما يتم ذلك، يتعين على إدارة عمليات حفظ السلام مواصلة دعم هذه المهمة.
    Die Mission wandte nicht die Politik der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze im Zusammenhang mit der Verwendung von Fahrzeugen für private Zwecke, mit Genehmigung, an. UN ولم تطبق البعثة سياسة إدارة عمليات حفظ السلام فيما يتعلق باستعمال المركبات “الحر” المرخص به.
    Die interinstitutionelle Unterstützungsgruppe würde von der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze (DPKO) betreut. UN وستستضيف إدارة عمليات حفظ السلام وحدةََ الدعم المشتركة بين الوكالات.
    Derzeit werden in enger Zusammenarbeit mit der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze Ständige Dienstanweisungen für Öffentlichkeitsarbeitsstellen im Feld ausgearbeitet. UN ويجري إعداد إجراءات تشغيل موحدة لوحدات الإعلام الموجودة في الميدان، وذلك بالتعاون الوثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام.
    Die Abteilung Zivilpolizei der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze erstellte außerdem eine 100 Personen umfassende Liste von professionellen Beamten, die kurzfristig einsatzbereit sind. UN كما أنشأت شعبة الشرطة المدنية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام قائمة تضم 100 شخص من المهنيين المحترفين تكون متاحة بعد إخطار قصير.
    Von der Gruppe Nachfolgeplanung der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze vorgenommene Ernennungen für Missionen UN إجراء تعيينات البعثة عن طريق ”فريق التخطيط المعني بتعاقب الموظفين“ التابع لإدارة عمليات حفظ السلام
    • Die Beziehungen der Arbeitsgruppe zu der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze sollen geprüft werden, mit dem Ziel, dem Sicherheitsrat darüber Bericht zu erstatten. UN • دراسة مدى صلة الفريق العامل بإدارة عمليات حفظ السلام بهدف تقديم التقارير عنها إلى مجلس الأمن؛
    • Die Rekrutierungspraxis der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze soll untersucht und verbessert werden. UN • يجب دراسة ممارسات التوظيف في إدارة عمليات حفظ السلام، بهدف تحسين هذه العمليات؛
    • Die Koordinierung zwischen den Ländern und der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze muss verbessert werden, nicht um zu überwachen, was die Hauptabteilung tut, sondern um die gemeinsamen Probleme, die gemeinsame Lösungen erfordern, wirksamer anzugehen. UN • هناك حاجة إلى تنسيق أفضل بين البلدان وإدارة عمليات حفظ السلام ليس بغرض الإشراف على ما تفعله الإدارة، بل لزيادة فعالية معالجة التحديات، التي هي مشتركة ويجب مواجهتها معا؛
    Insgesamt bestand nach Ansicht des AIAD ein hohes Risiko der Doppelung und Überschneidung in Bezug auf die Aufgaben der Regionalabteilungen der Hauptabteilung Politische Angelegenheiten und des Bereichs Einsätze der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze. UN وسيُجري مكتب خدمات الرقابة الداخلية خلال الفترة 2007-2009 عمليات مراجعة حسابات شاملة لجميع البعثات السياسية الخاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد