ويكيبيديا

    "der interaktion" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • التفاعل
        
    Dort findet man Interaktion und das ist das Wichtige an der Interaktion. TED وهنا حقا أين يكمن كذبات التفاعل، وهذه هي أهمية التفاعل.
    Wenn wir also fühlen, was in einem Molekül vor sich geht, ist das eine ganz neue Art der Interaktion. TED لذا، الشعور فعليا بما يحدث داخل المحاكي الجزيئي هو مستوى جديد كليًا من التفاعل.
    Von dieser Art der Interaktion haben wir Morddrohungen erwartet. TED وقد توقعنا تهديدات بالقتل بسبب هذا التفاعل.
    Nach diesem Experiment baten wir die Menschen, ihre Qualität der Interaktion zu bewerten mit der Technologie, mit einem Remote-Projektmitarbeiter, über diese Technologie auf verschiedene Arten. TED اذن بعد التفاعل سألنا الناس لتقييم جودة تفاعلهم مع التكنولوجيا , مع المتعاون من بعد من خلال هذه التقنية في عدد من الطرق المختلفة
    Es wird schnell klar, dass man seine ganze Zeit in die Schnittstelle zwischen Mensch und Maschine investiert, insbesondere, um die Reibung in der Interaktion zu umgehen. TED عندما تفعل ذلك ،ستلاحظ بسرعة أنك أمضيت كل وقتك على الواجهة بين الإنسان والآلة، وعلى وجه التحديد تصميم البعد عن الاحتكاك في التفاعل.
    Deshalb möchte ich Ihnen von der Interaktion zwischen computergestützter adaptiver Technologie und den vielen Freiwilligen erzählen, die mir jahrelang geholfen haben, zu der Person zu werden, die ich heute bin. TED ولهذا أريد أن أخبركم عن هذا التفاعل بين التكنولوجيا المستندة على الكمبيوتر وكثير من المتطوعين الذين ساعدوني على مر السنين لأصبح ما أنا عليه اليوم.
    Als Ergebnis dieser explosiv angewachsenen Beteiligung sind Anzeichen einer gewissen Belastung des Systems festzustellen, das sich zur Erleichterung der Interaktion zwischen den Vereinten Nationen und den Akteuren der Zivilgesellschaft über mehrere Jahre herausgebildet hat: UN 139 - وكنتيجة لهذا النمو المذهل في المشاركة، أصبح النظام الذي واصل تطوره لسنوات عديدة لتيسير التفاعل بين الأمم المتحدة والعناصر الفاعلة بالمجتمع المدني يُظهِر بعض علامات الإجهاد:
    Die physikalischen Bedingungen der Interaktion sind komplex. TED إن فيزياء التفاعل معقدة جدا.
    Ich habe Informationen über Einstellungen und so weiter genommen, sie durch ein Computerprogramm laufen lassen, das die Dynamik der Interaktion simuliert hat, und das hier ist die simulierte Dynamik, das sind die Voraussagen über den Weg der Politik. TED فقد إتخذت بعض المدخلات علي المواقف و هكذا دواليك , وجمعتها خلال برنامج كومبيوتر التي بدورها قد حفزت ديناميكية التفاعل , وهذه هي الديناميكيات المحفزة , التنبؤات حول مسار السياسة .
    Selbst dann sollte ihm klar sein, dass ein gewisser Grad an moralischer Mitschuld besteht. Wenn der Berater aus der Interaktion nicht mit dem Gefühl des Makels und einem gewissen Schuldbewusstsein herausgeht, hat er wahrscheinlich nicht genug über das Wesen der Beziehung nachgedacht. News-Commentary وحتى في تلك الحالة، فيتعين عليه أن يدرك أن الأمر يشتمل على درجة من التواطؤ الأخلاقي. وإذا لم يخرج الناصح من هذا التفاعل شاعراً بأنه تلوث بعض الشيء وأنه مذنب إلى حد ما، فهذا يعني أنه ربما لم يتأمل بالقدر الكافي في طبيعة هذه العلاقة.
    Uber und andere digitale Plattformen sorgen für eine Neudefinition der Interaktion zwischen Verbrauchern, Arbeitnehmern und Arbeitgebern. Außerdem wird durch diese neuen Dienste die Firma wie sie aus dem Industriezeitalter bekannt ist – eine wesentliche Institution, die Spezialisierung ermöglichte und Transaktionskosten sparte – überflüssig. News-Commentary إن شركة أوبر وغيرها من المنصات الرقمية تعيد تعريف التفاعل بين المستهلكين، والعمال، وأصحاب العمل. وهي أيضاً تجعل الشركة المحتفى بها من العصر الصناعي ــ المؤسسة الأساسية التي سمحت بالتخصص ووفرت تكاليف المعاملات ــ زائدة عن الحاجة.
    Aber etwas aus dem ersten Werk, Animalia Chordata, kam immer wieder zu mir zurück, diese Idee der Interaktion mit Kunst, ich fand es toll, dass Menschen mit Kunst interagieren und durch diese Interaktion herausgefordert werden können. TED لكن شيئا في القطعة الأولى، قطعة "الحيوانات الفقارية"، ظل يراودني وهو تلك الفكرة عن التفاعل مع الفن، وأنا حقاً أحببت هذه الفكرة عن قدرة الناس على التفاعل، وكذلك بأن تتعرض للتحدي من خلال هذا التفاعل مع الفن.
    6. Internationale Wirtschaftsabsprachen zur Regelung der Interaktion zwischen nationalen Institutionen: Sich darauf zu verlassen, dass die Nationalstaaten die grundlegenden Steuerungsfunktionen der Weltwirtschaft zur Verfügung stellen, bedeutet nicht, dass wir auf internationale Regeln verzichten sollten. News-Commentary 6. لابد وأن تعمل الترتيبات الاقتصادية الدولية على تأسيس القواعد اللازمة لإدارة التفاعل بين المؤسسات الوطنية. والاعتماد على الدولة الأمة في توفير وظائف الحوكمة الأساسية للاقتصاد العالمي لا يعني أننا لابد وأن نهجر القواعد الدولية. لا شك أن نظام بريتون وودز كان يتمتع بقواعد واضحة، ولو أنها كانت محدودة في نطاقها وعمقها. ومن الواضح أن النظام اللامركزي بشكل كامل والمتاح للجميع بلا تكاليف لن يفيد أحدا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد