Wir übernehmen jetzt dieses Rattenloch. Ich bin der König von Station 3. | Open Subtitles | نحن نسيطر على هذا المكان القذر الآن أنا ملك عنبر ثلاثة |
eines so reich beladenen Schiffs, dass der König von Spanien sehr nervös ist. | Open Subtitles | سفينة محملة بشحنة كبيرة، ملك أسبانيا كان حريصًا جدًا على رؤيتها تبحر |
der König von Siam jedoch bekam Aluminium-Besteck. | TED | ولكن ملك سيام، أطعم بأواني مصنوعة من الألمنيوم. |
der König von England, Alfred der Große, benutzt ein Vokabular und eine Grammatik, die sich sehr von denen des Hip-Hop-Königs Jay-Z unterscheiden. | TED | فإنّ ملك إنجلترا، ألفريد العظيم، سيستخدم مفردات و قواعد مختلفة تماماً عمّا يستخدمه ملك الهيب هوب، جاي زي. |
Ich habe etwas geforscht und herausgefunden, dass der König von England, Heinrich VIII, nur etwa 7000 Sachen in seinem Haushalt hatte. | TED | وقد قمت ببحث ووجدت أن ملك إنجلترا، هنري الرابع، كان لديه 7000 قطعة فقط في بيته. |
Angeblich gab es eine solch große Hungersnot, dass der König von Lydien sich zu einer verrückten Idee entschloss. | TED | إتضح، أنه كانت هناك مجاعة شديدة، جعلت ملك ليديا يقرر أنهم بحاجة للقيام بأمر مجنون. |
Und jetzt sein letzter Auftritt für heute, der König von New York City. | Open Subtitles | والآن عرض اليوم ملك مدينة نيويورك، الأسد أليكس |
Ich freue mich, dass der König von Frankreich... dem Abkommen zustimmen und den Gipfel ausrichten wird. | Open Subtitles | انا سعيد بان ملك فرنسا,وافق على توقيع المعاهده وعلى ان يستضيف اجتماع القمه |
der König von England rechtfertigt sich vor niemandem, außer vor Gott. | Open Subtitles | أنا ملك "إنكلترا" الذي لا يخضع لأي سلطة سوى الله |
Was ich bin wirklich beeindruckt, ist er der König von Sri Lanka. | Open Subtitles | ما أنا معجب حقا مع انه هو ملك سري لانكا. |
Seit zwei Tagen muss ich das Gras verprügeln. Aber du sitzt auf deinem Pferd wie der König von England. | Open Subtitles | أنا أفعل هذا منذ يومين للاَن وأنت تجلس على جوادك كأنك ملك إنجلترا |
Pass auf, dass ich nicht zuerst dort ankomme... damit ich nicht auch noch der König von dem Gefängnis werde. | Open Subtitles | حاذر من أن أسبقك إلى هناك حتي أصبح ملك ذلك السجن أيضاً |
Ich bezweifle, dass der König von Texas die Vernichtung unseres internationalen politischen Programms gutheißt. | Open Subtitles | أشك بأن ملك تكساس سيوافق على تدميـر سمعتنا السياسية العالمية |
der König von Frankreich hat Euer Majestät geschrieben... um Euch zur Geburt Eures Sohnes zu gratulieren. | Open Subtitles | أرسل ملك فرنسا مكتوبا لجلالتكم ليهنأك بولادة ابنك |
Majestät, der König von Schottland kommt nicht. | Open Subtitles | ملك اسكتلندا لن يأتي لقد ذهب مرة أخرى إلى أدنبرة |
Wie kann ich im Bett liegen... wenn der König von England mich zu sich befiehlt? | Open Subtitles | كيف يمكنني النوم في السرير, يا حبي عندما يستدعيني ملك انجلترا؟ |
der König von Frankreich muss erkennen, Botschafter, dass wir die Mitra des Papstes in die Hände eines Affen gegeben haben. | Open Subtitles | أيها السفير ، لابد أن ملك فرنسا مدرك بإنا وضعنا التاج البابوي بين يدي قرد |
Aber der König von Polen? Es heißt, er habe dem Heiligen Vater versprochen, der Heiligen Liga mit mindestens 40.000 Mann beizustehen. | Open Subtitles | لكن ملك بولندا وعد وقال أنه سينضم للتحالف على الأقل بأربعين ألف رجلاً ؟ |
Herr, unsere Späher berichten, dass der König von Polen mit seinem Heer in Richtung Wien marschiert. | Open Subtitles | مخبرينا يُعلمونا أن ملك بولندا يتحرك بجيشه نحو فيينا |
Kann selbst der König von Frankreich seine Kanonen im Regen zünden? | Open Subtitles | هل يستطيع ملك فرنسا اشعال مدافعه في المطر ؟ |
der König von England erbittet... | Open Subtitles | مَلِك إنجِلترا يطلب مُوافَقتُك |