So wie der Körper da lag, könnte man einen Ritualmord vermuten. | Open Subtitles | القتل كان عنده تقديم رسمي. الإسلوب الذي فيه الجسم عرض. |
Wie Sie wissen, war der Körper monatelang in der Stase, während wir versuchten, ihn zu reparieren. | Open Subtitles | كما تعلمين أبقينا الجسم في حالة سبات لعدة أشهر كما حاولنا إيجاد طريقة لإصلاح الضرر |
Aber wenn der Körper, der von Monsieur Redfern an diesem Tag am Strand entdeckt wurde, nicht der von Arlena Stewart war? | Open Subtitles | ولكن ماذا لو كانت الجثة التى اُكتشفها السيد ريدفيرن على الشاطئ هذا اليوم, لم تكن لأرلينا ستيوارت حقيقة ؟ |
der Körper ist völlig ausgetrocknet. Das passiert nicht einfach über Nacht. | Open Subtitles | إن الجثة متيبسة تماماً لم يحدث ذلك بين عشية وضحاها |
der Körper filtert sie nämlich vielfach und ganz anders als die Auswärtsstimme. | TED | لأن جسمك يملك عدّة طرق لترجمتها بشكل مختلف عن الصوت الظاهري. |
Aber der Körper kann fast alles reparieren, was auch cool ist. | Open Subtitles | لكن الجسد يمكنه إصلاح أي شئ تقريباً و هذا رائع |
Ist der Kampf ums Überleben zu hart... ..oder der Wunsch, sich den Vorfahren anzuschließen zu stark,... ..gibt der Körper auf. | Open Subtitles | إذا كان النضال من أجل الاستمرار صعبً جداً أو الرغبة في الانضمام إلى أسلافه قوية جدا، فإن جسده سيستسلم. |
Wenn ein Aufstieg natürlich stattfindet... wird der Körper im Endstadium nicht mehr gebraucht. | Open Subtitles | عندما يحصل الإرتقاء طبيعيا الجسم المادي لا يعد ضروريا في المراحل النهائية |
Die Veränderung tritt ein, wenn der Körper in den REM-Schlaf fällt. | Open Subtitles | يحدث التغيير عندما يمر الجسم بالنوم ذي الحركات العينية السريعة |
der Körper produziert Antikörper, die Krebs bekämpfen, können sich aber wie Wachstumshormone verhalten. | Open Subtitles | يُكوّن الجسم أجساماً مضادّة لمحاربة الورم والتي تعمل أيضاً مثل هرمون النمو |
In weniger als einem Tag nimmt der Körper die eingebettete Pico-Technik auf. | Open Subtitles | أقل من يوم, الجسم أصبح جزء لا يتجزأ من التقنية الحيوية |
Weil, wenn der Körper überkompensiert, das Gehirn noch mehr Melatonin produziert, wenn es nicht schläft. | Open Subtitles | يحاول الجسم تعويض النقص فينتج الدماغ ميلاتونين أكثر عندما لا يكون في حالة النوم |
Wenn also der Körper einen Schaden an einem Organ bemerkt, und er dann Krebs einleitet, erscheint das fast wie eine Reparaturreaktion. | TED | لذا اذا استشعر الجسم ضرراً لأي عضو ومن ثم يبدأ السرطان، كأنّه استجابه لترميم الضرر. |
Wissen wir, ob der Körper den See einfrieren ließ oder umgekehrt? | Open Subtitles | أتعرف ما اذا الجثة تسببت بتجميد البحيرة أو العكس ؟ |
Sie berichteten von ihrem Verschwinden, bevor der Körper gefunden wurde. | Open Subtitles | أبلغوا عنها أنها المفقودة في البحر قبل إيجاد الجثة. |
Was wäre, wenn der Körper nicht vom Turm fiel, sondern von dort drüben und dann hier runter rollte? | Open Subtitles | والآن ماذا لو لم يكن سقط من ذلك البرج ولكن من مكانِ ما في الأعلى تدحرجت الجثة حتى وصلت للأسفل |
Da der Körper hier lag und der Vorhang aufgezogen war, waren die Lichter von dort als erste zu sehen. | Open Subtitles | فـ لأن الجثة كانت هنا و كانت الستائر مسحوبة فكانت الأنوار من ذاك المنزل هي أول ما تراه في الليل |
Nun ist eines der Probleme im Hinblick auf Blutdruck, dass der Körper alles tut, um den Blutdruck stabil zu halten. | TED | الأن, إحدى المشاكل في النظر إلى ضغط الدم هو أن جسمك يفعل كل شيء يستطيع للحفاظ على ضغط الدم في المستوى نفسه. |
Aus der Perspektive der Evolution ergibt es Sinn, dass der Körper den Gewichtsverlust verhindern will. | TED | من منظر تطوري، مقاومة جسمك لفقدان الوزن له معنى. |
Damit der Körper am Leben bleibt, muss es irgendwo eine Lebensquelle geben. | Open Subtitles | لكي يصير الجسد حياً لابد من وجود قوة حياة بمكان ما |
Ohne eine Infektion wird der Körper vielleicht zu 10% regenerieren. | Open Subtitles | إن نجحت وحدة الحروق بمنع العدوى فربما يتكون جسده ثانيةً بنسبة عشرة بالمئة |
Mulder, der Körper dieses Mannes zersetzt sich in keinem Fall normal. | Open Subtitles | مولدر، جسم هذا الرجل من المستحيل يتفسّخ عادة. |
Sie war kiln isch tot, aber der Körper, von Maschinen flankiert, funktionierte weiter. | Open Subtitles | طبياً كانت ميتة، لكن جسمها ما زال حي آلالات محيطة بها، أستمر أدائها |
Ein Stunde vor dem Exitus hat der Körper Zuckungen wie bei einem epileptischen Anfall. | Open Subtitles | وقبل الموت بساعة واحدة, فالجسم يترنّح.. كما لو أنه الصرع. |
Und der Körper, in dem du gerade steckst, was wird aus ihr? | Open Subtitles | والجسم الذى أنتى به الأن ؟ ماذا سيحدث له ؟ الفتاة صاحبته سوف تموت لقد كانت خرقاء على أى حال |
In dem Laden? Einstellungssache. der Körper muss hier sein, aber der Geist nicht. | Open Subtitles | انه التفكير, جسدك يجب ان يكون هنا لكن تفكيرك لا يفعل ذلك |
Es ist nur der Körper, der sagt, dass etwas nicht stimmt. | Open Subtitles | إنه فقط الطريقة التي يخبرنا بها الجسمَ بأنّ هناك شيءِ خاطئِ |