ويكيبيديا

    "der kardinal" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الكاردينال
        
    • الحَبر الكاثوليكي
        
    • والكاردينال
        
    Aber wenn der kleine Julius hier isst, isst Der Kardinal auch. Open Subtitles لكن إذا خوليو الصغير تنازل وأكل الكاردينال سوف يتناول أيضاً
    Der Kardinal hilft Euch bei Eurem Bemühen, die fehlenden Gelder zu finden, während ich mich um eine andere wichtige Angelegenheit kümmere. Open Subtitles وبالتالي الكاردينال سيتعين عليه المساعدة في هذه الجهود لترصد هذه الأموال المفقودة في حين يجب علينا التحضر لمسالة أخرى
    Der Kardinal machte dem Herzog glauben, eure Mission... sei ein Attentatsversuch. Open Subtitles لقد جعل الكاردينال الملك يعتقد أن مهمتكم هي محاولة إغتيال
    Niemand ist untröstlicher als Der Kardinal, dass des Königs Wunsch verwehrt wird. Open Subtitles لاأحد مرتبك حالياً أكثر من الكاردينال لأن الملك لايستطيع تحقيق رغبته،
    Das ist wahr. Wenn Der Kardinal ruft, kommt ihr alle. Bei Tag und bei Nacht. Open Subtitles هذا صحيح تماماً وعندما ينادى الكاردينال تهرعون جميعاً ليلاً أو نهاراً
    Der Kardinal schickt Sie nach England. Melden Sie, wann der Herzog abreist. Open Subtitles ارسلك الكاردينال الى انجلترا سجل متى يرحل الدوق
    Vielleicht weil ich das Vertrauen der Königin genieße, greift mich Der Kardinal an. Open Subtitles ربما لأننى اثق بالملكة ، استمتع لقد هاجمت الكاردينال
    Du denkst, dass nur du Freunde ganz oben hast, aber ich sage dir, Der Kardinal nahm meine Hand und nannte mich seinen Freund. Open Subtitles انت تعتقد ان اصدقاؤك فقط يبحثون اننى اقول لك الكاردينال أخذ يدى و دعانى صديقه
    Für Verfolgungsjagden empfiehlt Der Kardinal diesen Cabernet. Open Subtitles بالنسبة لمطاردة , الكاردينال يوصي ب 24 من الكاربينيه الممتاز
    Der Kardinal will den König an seinem Geburtstag ermorden. Open Subtitles الكاردينال ينوي اغتيال الملك يوم الجمعة اثناء الإحتفال بعيد ميلاده
    Ausgerechnet Ihr solltet wissen, dass Der Kardinal über dem Gesetz steht. Open Subtitles انتم , ايها الناس جميعاً , ينبغي أن تعلموا ان الكاردينال لا يستجيب لقوانين الرجال
    Ich dachte, nun, da Der Kardinal entmachtet und fortgeschickt ist... dass sich die Umstände in diesem Land vielleicht zum Besseren wenden. Open Subtitles اعتقدت, سيدي أن مع سقوط الكاردينال وإرساله بعيداً قد تكون الظروف في هذه البلاد قد تغيرت نحو الأفضل
    Es trifft gewiss zu, dass Der Kardinal übermäßig dünkelhaft war. Open Subtitles من المؤكد أن الكاردينال كان مغروراً بدون حدود
    Ich habe Seiner Majestät zugestimmt, dass Der Kardinal viele Talente besitzt. Open Subtitles وافقت جلالته على أن الكاردينال كان لديه عدة مواهب
    Seine Hoheit meint, dass Der Kardinal... gewisse Vorurteile gegen meine Tochter hegt. Open Subtitles سموه يقصد بأن لدى الكاردينال موقف مسبق تجاه ابنتي
    Der Kardinal hat Donatellos David gesehen und die Quelle seines Eros bewundert. Open Subtitles الكاردينال رأى حضرة دوناتيلو ديفيد وتعجب من مصدر جمالها إيروس إله الحب
    - Der Kardinal glaubt, es gibt vielleicht einen Skandal? Open Subtitles الكاردينال يعتقد أن هنالك فضيحة الآن ربما؟
    Vielleicht wäre Der Kardinal so nett und ginge eines Abends mit mir unter das Volk? Open Subtitles حسناً ربما الكاردينال سيكون لطيفاً مساء ما ليأخذنا في نزهة بينهم
    Dann würde Der Kardinal wissen, dass Hass zu Liebe wird. Open Subtitles الكاردينال اكتشف كيف تتحول الكراهية الى حب.
    Aber Der Kardinal muss wissen, dass ich nur niederknie, wenn es mir passt. Open Subtitles لكن الكاردينال يجب ان يعلم انني لا انحني الا اذا ارت.
    Laut Zeugenaussagen wurde Der Kardinal von den Norteños erschossen. Open Subtitles ‫هناك شهود يقولون أنّ رجال العصابة ‫قتلوا الحَبر الكاثوليكي.
    Nach all den Jahren sind die Waisen von Rom bettelarm und Der Kardinal hat sich wie viele Paläste gebaut? Open Subtitles بعد أي وقت وجد أيتام روما أنفسهم معوزين؟ والكاردينال كم مكان قد بنى لنفسه؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد