Aber wenn der kleine Julius hier isst, isst Der Kardinal auch. | Open Subtitles | لكن إذا خوليو الصغير تنازل وأكل الكاردينال سوف يتناول أيضاً |
Der Kardinal hilft Euch bei Eurem Bemühen, die fehlenden Gelder zu finden, während ich mich um eine andere wichtige Angelegenheit kümmere. | Open Subtitles | وبالتالي الكاردينال سيتعين عليه المساعدة في هذه الجهود لترصد هذه الأموال المفقودة في حين يجب علينا التحضر لمسالة أخرى |
Der Kardinal machte dem Herzog glauben, eure Mission... sei ein Attentatsversuch. | Open Subtitles | لقد جعل الكاردينال الملك يعتقد أن مهمتكم هي محاولة إغتيال |
Niemand ist untröstlicher als Der Kardinal, dass des Königs Wunsch verwehrt wird. | Open Subtitles | لاأحد مرتبك حالياً أكثر من الكاردينال لأن الملك لايستطيع تحقيق رغبته، |
Das ist wahr. Wenn Der Kardinal ruft, kommt ihr alle. Bei Tag und bei Nacht. | Open Subtitles | هذا صحيح تماماً وعندما ينادى الكاردينال تهرعون جميعاً ليلاً أو نهاراً |
Der Kardinal schickt Sie nach England. Melden Sie, wann der Herzog abreist. | Open Subtitles | ارسلك الكاردينال الى انجلترا سجل متى يرحل الدوق |
Vielleicht weil ich das Vertrauen der Königin genieße, greift mich Der Kardinal an. | Open Subtitles | ربما لأننى اثق بالملكة ، استمتع لقد هاجمت الكاردينال |
Du denkst, dass nur du Freunde ganz oben hast, aber ich sage dir, Der Kardinal nahm meine Hand und nannte mich seinen Freund. | Open Subtitles | انت تعتقد ان اصدقاؤك فقط يبحثون اننى اقول لك الكاردينال أخذ يدى و دعانى صديقه |
Für Verfolgungsjagden empfiehlt Der Kardinal diesen Cabernet. | Open Subtitles | بالنسبة لمطاردة , الكاردينال يوصي ب 24 من الكاربينيه الممتاز |
Der Kardinal will den König an seinem Geburtstag ermorden. | Open Subtitles | الكاردينال ينوي اغتيال الملك يوم الجمعة اثناء الإحتفال بعيد ميلاده |
Ausgerechnet Ihr solltet wissen, dass Der Kardinal über dem Gesetz steht. | Open Subtitles | انتم , ايها الناس جميعاً , ينبغي أن تعلموا ان الكاردينال لا يستجيب لقوانين الرجال |
Ich dachte, nun, da Der Kardinal entmachtet und fortgeschickt ist... dass sich die Umstände in diesem Land vielleicht zum Besseren wenden. | Open Subtitles | اعتقدت, سيدي أن مع سقوط الكاردينال وإرساله بعيداً قد تكون الظروف في هذه البلاد قد تغيرت نحو الأفضل |
Es trifft gewiss zu, dass Der Kardinal übermäßig dünkelhaft war. | Open Subtitles | من المؤكد أن الكاردينال كان مغروراً بدون حدود |
Ich habe Seiner Majestät zugestimmt, dass Der Kardinal viele Talente besitzt. | Open Subtitles | وافقت جلالته على أن الكاردينال كان لديه عدة مواهب |
Seine Hoheit meint, dass Der Kardinal... gewisse Vorurteile gegen meine Tochter hegt. | Open Subtitles | سموه يقصد بأن لدى الكاردينال موقف مسبق تجاه ابنتي |
Der Kardinal hat Donatellos David gesehen und die Quelle seines Eros bewundert. | Open Subtitles | الكاردينال رأى حضرة دوناتيلو ديفيد وتعجب من مصدر جمالها إيروس إله الحب |
- Der Kardinal glaubt, es gibt vielleicht einen Skandal? | Open Subtitles | الكاردينال يعتقد أن هنالك فضيحة الآن ربما؟ |
Vielleicht wäre Der Kardinal so nett und ginge eines Abends mit mir unter das Volk? | Open Subtitles | حسناً ربما الكاردينال سيكون لطيفاً مساء ما ليأخذنا في نزهة بينهم |
Dann würde Der Kardinal wissen, dass Hass zu Liebe wird. | Open Subtitles | الكاردينال اكتشف كيف تتحول الكراهية الى حب. |
Aber Der Kardinal muss wissen, dass ich nur niederknie, wenn es mir passt. | Open Subtitles | لكن الكاردينال يجب ان يعلم انني لا انحني الا اذا ارت. |
Laut Zeugenaussagen wurde Der Kardinal von den Norteños erschossen. | Open Subtitles | هناك شهود يقولون أنّ رجال العصابة قتلوا الحَبر الكاثوليكي. |
Nach all den Jahren sind die Waisen von Rom bettelarm und Der Kardinal hat sich wie viele Paläste gebaut? | Open Subtitles | بعد أي وقت وجد أيتام روما أنفسهم معوزين؟ والكاردينال كم مكان قد بنى لنفسه؟ |