In der Mitte der Dekade wurde eine Halbzeitüberprüfung und am Ende der Dekade eine ausführliche globale Überprüfung durchgeführt. | UN | وأجري استعراض في منتصف العقد واستعراض عالمي واسع النطاق في نهاية العقد. |
Es gab ein großes Watson-Logo in der Mitte der Bühne. | TED | وكان هناك شعار واطسون كبير في منتصف المنصة. |
Das hier ist aus der Mitte der 60er Jahre, der Wechsel von Metallschriften zum Foto, von heiß zu kalt. | TED | هذا من منتصف الستينات، التغيير من خط بالمعدن إلى صورة، الساخن إلى البارد. |
Und ich würde den Phönix nehmen und ihn zu einem großen Element machen, in der Mitte der Flagge. | TED | و ببساطة أحب أخذ طائر العنقاء و أجعل منه العنصر الأساسي في منتصف العلم. |
Vagabunden in der Mitte der Wèste. | Open Subtitles | في منتصف هذا بحر صحراء، إكتسبنا متشردان أكثر. |
Die Bänder sind in der Mitte der Spule, unter mehreren Metern Band. | Open Subtitles | ان الشرائط فى منتصف البكرة تماما يجب عليهم ان يفكّوا مئات الأمتار من الشريط ليصلوا اليها جيد يا فتى |
Geh rein und wähle einen Punkt in der Mitte der Lobby. | Open Subtitles | تدخلين، ثم تختارين نقطة ما في منتصف الردهة. |
Unser Auto ging kaputt in der Mitte der Straße, und wir suchten nach Hilfe. | Open Subtitles | سيارتنا تعطلت . في منتصف الطريق . ونحن كنا نبحث عن المساعدة |
Wir haben es im Fernsehen gesehen, genau in der Mitte der Nachrichten, es war süß. | Open Subtitles | رأينا ذاك الشيء في التلفاز كان في منتصف الأخبـار, لقد كان ظريفاً |
Das heißt, ungefähr in der Mitte der dritten gehst du runter und verriegelst den Saal. | Open Subtitles | إذًا في منتصف الشريط الثالث، ستنزل وراء الشاشة وستغلق الغرفة بالمفاتيح |
Bring sie dazu neben dir in der Mitte der Couch zu sitzen wo die Kuhle ist. | Open Subtitles | حاول أن تجعلها تجلس بجوارك في منتصف الأريكة حيث تغطس |
Saß ich immer in der Mitte der Schaukel und fand die Unterscheidung... zwischen Ente und Gans immer unbegründet. | Open Subtitles | فلم أعرف كيفيه إستخدام المقص و جلست في منتصف الأرجوحة و لطالما وجدت التمييز |
Schießende durch die Straßen DC in der Mitte der Nacht, die Junkies schwingende Spritzen. | Open Subtitles | الإنطلاق في شوارع العاصمة في منتصف الليل، و المدمنون يستخدمون الإبر للحقن. |
Du bist genau in der Mitte, der sicherste Ort." | Open Subtitles | كنت في منتصف الفصيل ، المكان الأكثر أمانا |
Jeder von ihnen aß, so schnell er konnte, rutschte den Stuhl nach vorne und sie trafen sich in der Mitte der Platte. | Open Subtitles | ،كل منهم بدأ يأكُل بأسرع ما يُمكنه واستمروا في تقديم مقاعدهم وتقابلوا في منتصف الطبق |
Also, wie Sie sehen können, haben wir oben an der Treppe ein Gate installiert, eins unten an der Treppe und als Extra-Sicherheit, habe ich eins in der Mitte der Treppe installiert. | Open Subtitles | لقد قمت بتثبيت بوابة في أعلى الدرج,. في أسفل الدرج، وكإجراء وقائي إضافي،. أنا وضعت واحدة في منتصف الدرج. |
Es könnte also eine gute Idee sein, zumindest von der Mitte der Straße zu gehen. | Open Subtitles | لذا قد تكون فكرة جيدة أن تبتعدي عن منتصف الطريق على الأقل. |
Wir glauben, das hier ist der Junge, genau in der Mitte der Hitze - Eruption. | Open Subtitles | نعتقد ان هذا هو الفتى ، كان واقفاً في منتصف اشعاع حراري |
Ich schulde es meinem Mann, die Person zu finden oder Personen, die ihn in der Mitte der Straße erschossen. | Open Subtitles | أنا مدينة لزوجي بالعثور على الشخص أو الأشخاص الذين قتلوه في منتصف الطريق. |
Und was Insekten dort in der Mitte der Blume tun müssen - sie müssen ihren kleinen Saugrüssel dort hinein und die ganze Nektarröhre hinab stecken um an den Nektar zu kommen. | TED | ومايجب على الحشرة القيام به في منتصف الزهرة على الحشرة .. ان تمد خرطومها الى داخل هذا ومن ثم عبر انبوب الرحيق لكي تحصل عليه |