Alles war gedacht, um George Washington als Vater der Nation darzustellen. | TED | تهدف كل هذه الأشياء لإستحضار جورج واشنطن كأب لهذه الأمة. |
Es gibt nur eine Richtschnur: Man lehrt die Kinder, was den Interessen der Nation dient. | TED | يوجد مقياس واحد لذلك: تدرس للأطفال كل ما يخدم أهداف الأمة. |
Die Hälfte der Nation hat sogar Angst, ein Gewehr zu halten. | Open Subtitles | نصف الأمة خائفون من حمل السلاح كما لو كان ثعبانا, سيعضك |
Wir müssen soviel Leute wie möglich als Feinde der Nation nennen. | Open Subtitles | يجب أن نكتب اسماء العديد من الناس . المحتملين كأعداء الأمة |
Florence Norris, ich überreiche ihnen die Ehrenmedaille, die höchste Auszeichnung der Nation. | Open Subtitles | فلورينس نوريس... يشرفنى ان أقدم لك وسام الكونجرس اعلى أوسمة الأمه |
Wenn eine Diktatur die Menschenrechte verletzt und das gemeine Gut der Nation attackiert... | Open Subtitles | و يسلم الجيش السلطة للشعب عندما ينتهك النظام الدكتاتوري العسكري حقوق الانسان بشكل خطير و يهاجم الصالح العام للأمة |
Wie ist es mit der Trennung in der Nation of Islam? | Open Subtitles | ماذا عن الإنقسامات فى منظمة الأمة الإسلامية ؟ |
Und hier sitzt Senator Finistirre, dessen Bundesstaat die Arterien der Nation mit Käse aus Vermont verstopft. | Open Subtitles | ويجيء هنا السيناتور فينيستر، الذي في حالته الرفيعة، آسف لقول ذلك عرقلة شرايين الأمة بجبن جبن تشادر فيرمونت. |
Seien Sie versichert, dass Ihre Isolation jenseits aller persönlichen Überlegungen einen Akt der Solidarität mit dem Rest der Nation darstellt. | Open Subtitles | كونوا متأكدين أن العزلة التي أنتم فيها.. فوق أية إعتبارات شخصية وهو دور مهم للتضامن مع بقية الأمة |
Das Wasser darin ist nun von mir requiriert, und zwar zum Wohle der Nation. | Open Subtitles | أيّ ماء موجود هناك سيكون ملكي لصالح الأمة |
Es droht Krieg, und Sie bürden der Nation einen stummen... König auf. | Open Subtitles | والحرب على الأعتاب، خدعت هذه الأمة بملك بلا صوت. |
Der älteste Geldmarktfonds der Nation... 17. September, 2008 ...erließ eine dreiviertel Milliarde Dollar an uneinbringlicher Forderung... die von dem jetzt bankrotten Lehman Brothers ausgestellt worden war. | Open Subtitles | أقدم أسواق العملة فى الأمة السابع عشر سبتمبر 2008 |
Wir Piloten hatten die Pflicht, unser Leben der Nation zur Verfügung zu stellen! | Open Subtitles | نحن، الطيارون، منحنا حياتنا إلى هذه الأمة |
Er und der achtköpfige Bravo-Trupp touren seit zwei Wochen durchs Land und nehmen den Dank der Nation entgegen. | Open Subtitles | هو وثمانية من فرقة برافو قضوا الأسبوعين الأخرين في جولة حول البلاد يتلقون شكر الأمة. |
Ich muss nach Hause, die Lüge zur Lage der Nation anhören. | Open Subtitles | علي العودة إلى المنزل لأسمع ذلك الكاذب يخاطب الأمة -تبا |
Viele der großartigsten Köpfe der Nation haben nie das College beendet. | Open Subtitles | بعض من أعظم عقول الأمة لم تنتهي من الكلية |
Jeder von Ihnen hat entschieden, seine persönlichen Interessen zu opfern, und sein Leben in den Dienst der Nation zu stellen. | Open Subtitles | على كل منكم التضحية بالاهتمامات الشخصية .. وتكريس حياتكم لخدمة الأمة |
Unsere erste Priorität sollte das Vertrauen der Nation sein. | Open Subtitles | يجب أن تكون أولويتنا الأولى هي كسب ثقة الأمة |
Eine Stadt in meinem Staat ist das größte Ziel der Nation. | Open Subtitles | حتوي مدينة معينة في ولايتي اهم هدف في الأمة |
Das Regime, das wir losgeworden sind, war wirklich eine Diktatur, ein autoritäres Regime, das über Jahrzehnte ein großes Gefühl der Lähmung erzeugte in der Nation, im Volk selbst. | TED | ذلك النظام الذي تخلصنا منه كان دكتاتوريا، نظام استبدادي، الذي خلال عقود من الزمن، أحدثَ شعورا بالشلل داخل الأمة ونفوس الناس. |