Also, ein Inder, ein Franzose und der Papst sitzen im Flugzeug. | Open Subtitles | إذن ، هندى وفرنسى ومعهم البابا على متن طائره واحده |
"Kann kein Weg gefunden werden, die Ehe des Königs zu annullieren... soll der Papst ihm gestatten, eine zweite Ehefrau zu nehmen." | Open Subtitles | إنها تسأل ما إذا كان هناك طريقة لإبطال زواج الملك بحيث يسمح له البابا ببساطة أن يأخذ زوجة ثانية |
Aber weiß der Papst, dass der Erzbischof königliche Burgen einfordert, gegen den König? | Open Subtitles | ولكن هل يعرف البابا أن رئيس الأساقفة يُطالب بقلعة مَلكية ضد الملك؟ |
der Papst hat uns seine militärische Unterstützung zugesagt, allerdings, wie Ihr wisst, unter der Bedingung, dass unsere Kirche ihm unterstellt wird. | Open Subtitles | والبابا يقول أنه عازم على مساعدتنا. ولكن كما تعلم بشرط واحد,ألا وهو توحيد الكنائس.. |
Damit du und der Papst nicht aussehen wie die machthungrigen Bastarde, die ihr seid. | Open Subtitles | حتى لا تبدو أنت والبابا كلقيطين متعطشين للسلطة. |
der Papst HATTE DIE MACHT, KÖNIGE ZU KRÖNEN UND KÖNIGE ABZUSETZEN, | Open Subtitles | كان للبابا السلطة في تتويج و عزل الملوك والحكام وتغير نهج الإبروطوريات |
Anschließend kommt der Papst und verbannt handelnde Christen. | Open Subtitles | . ثم يأتى بابا الكنيسة و يمنع تجارة المسيحيين |
Ich frage mich, ob der Papst weiß, dass Cranmer hier im Ruf steht... mit Leib und Seele Luthers Bewegung anzuhängen. | Open Subtitles | أتسائل عَمَا إذَا كَان البَابَا يَعرِف عَن مَكَانة كرانمر هُنا لِكونِه يحَمِل قَلب مخُلص و رُوح إلى الحَركة اللَوثَرِيه |
Aber weißt du, falls der Papst jemals Kondome akzeptiert,... würde ich mich taufen lassen. | Open Subtitles | ولكن ، كما تعلم ، إذا كان البابا يوافق على الواقي الذكري سأتطهر |
Aber während der Papst seinen Vorkoster hat verbleibt meine Mission im Fegefeuer. | Open Subtitles | لكن طالما البابا مازال لديه ذواقته الخاص مهمتي تبقى في العذاب |
der Papst will eine katholische Königin, die England mit der Macht Frankreichs beanspruchen kann. | Open Subtitles | إذا أراد البابا ملكة الكاثوليكية وحدة واحده مع فرناس ، ومن خلفها انجلترا |
Wird der Papst sie auflösen? | Open Subtitles | حسناً هل سيبطل البابا زواجى ؟ أتظن ذلك ؟ |
Überall, wo der Papst auftritt, wird er so empfangen. | Open Subtitles | إستمعْ إلى زئيرِ المشجعين في كل مكان البابا كَانَ اليوم في كل مكان حظي بهذا النوعِ من الإستقبالِ |
Sie müssen, wie Ihre Heiligkeit der Papst, seit langem eindringlich erläutert, dafür sorge tragen, dass die Orthodoxen sich dem Vatikan unterstellen. | Open Subtitles | والبابا بنفسه يصر على ذلك.. يجب أن يقبل الشعب الأورثوزوكسى سلطة "الفاتيكان". |
Ich bin jetzt Irisch-katholisch, wie Sie, Regis und der Papst. | Open Subtitles | إنني آيرلندي كاثوليكي الآن مثلك ومثل (ريغاس) والبابا |
Ja,und der Papst ist nicht katholisch. | Open Subtitles | نعم، والبابا ليس كاثوليكيا |
Und der Papst billigt, was der König Abt Marcus angetan hat? | Open Subtitles | والبابا سوف يٌبارك مافعله الملك (جـون) بالقِس (ماركوس)؟ |
Doch der Papst könnte wohl kaum einen Kardinal ernennen, der sein Recht, Papst zu sein, infrage gestellt hat. | Open Subtitles | لكن لا يمكن للبابا تعين شخص شكك في حقه بأن يكون بابا |
der Papst ist frei. - Ein Konklave ist unnötig. | Open Subtitles | البابا حر وليس هناك حاجة لانتخاب بابا جديد |
der Papst droht, mich zu exkommunizieren... wenn ich nicht zu Katharina zurückkehre. | Open Subtitles | البَابَا يُهدِد بعزلي إذَا لم أعُود لِـ كاثرين |