ويكيبيديا

    "der see" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • البحر
        
    • بحيرة
        
    • تلك البحيرة
        
    • فالبحيرة
        
    Sie glühten und waren grün. Sie hatten die Farben der See. Open Subtitles فتصبحان متألقتين وخضراوين وتتجمع فيهما ألوان البحر
    Sie stürzten auf den Drahtzaun zu... als ob sie von einem Sturmwind herangeweht worden wären... von dem weißen, heißen Sturmwind der See. Open Subtitles و جاءوا بإندفاع تجاه السور كأن الرياح قد أطلقتهم هناك بواسطة رياح ساخنة من البحر
    Dann wäre ich für immer ein Teil der See. Open Subtitles في أقل البلدان نموا وسأكون جزءا من البحر والى الأبد من أي وقت مضى.
    der See ist nur eine schmutzige Pfütze. Open Subtitles هم يسمونها بحيرة ولاكنها في الحقيقة ليست الا مستنقع من المياه الموحلة
    Seit dem Tag liegt der See irgendwo in Georgia. Open Subtitles الى يومنا هذا, تلك البحيرة هي في مكان ما في جورجيا
    der See und alles, das war nur dein Job? Open Subtitles اذا فالبحيرة وكل شيء، كل ذلك كان من أجل مهمتك، صحيح؟
    Sie setzen uns den Gefahren der See aus, weil ein paar Männer krank sind? Open Subtitles يعرضنا للخطر وسط البحر والسبب احدهم مريض ؟
    Und auf seine Mahnung, sei's in der See, im Feuer, Erd oder Luft, eilt jeder schweifende und irre Geist in sein Revier. Open Subtitles وبصياحه هذا ، فإن جميع الأرواح أينما كانت ، في البحر أو البر ، في الأرض أو السماء ترجع مسرعة إلى سجنهـــا ثانية
    - Es gibt viele Fische in der See. Open Subtitles هناك الكثير منهم في البحر , هل أنا محق ؟
    Kennst du das alte Märchen von der See? Open Subtitles أتعلم قصة الأطفال القديمة الذين جاءوا من البحر.
    Die Brise der See kühl küssend den Schweiß an seiner Brust und Hals. Open Subtitles هواء البحر يرطب العرق من على صدرة ورقبته
    Die Brise der See kühl küssend den Schweiß an seiner Brust und Hals. Open Subtitles النسيم البارد المنبعث عن البحر انسلال العرق بين صدره ورقبته
    Die Götter lassen mich nicht durch ein Schwert sterben. Oder von der See hinwegraffen. Open Subtitles الآلهه لن تتركني أموت بجانب البحر بعد أنتهى المعركه
    Und wie ein noch größerer Idiot, hat er einen Flug gebucht, der ihn auf 1500 Meter über das Druckniveau der See bringt. Open Subtitles و كأحمق أكبر ركب طائرة تعادل ضغطها إلي 8000 قدم فوق سطح البحر
    Jedes Jahr segelt der Doge von Venedig sein Schiff in die Lagune... um seine Ehegelübde mit der See zu erneuern. Open Subtitles في كل عام ، يقوم رئيس قضاة البندقية بالسفر على متن هذه السفينة في البحيرة ، ليجدد وعود زواجه في البحر
    Du weißt doch, wie Hungrig ein Mann nach einem Tag an der See ist. Open Subtitles تعلمين كم يصبح الرجل جائعاً بعد أن يقضي يوماً في البحر
    Und Sie sind im Fluss, in den Segeln der Schiffe, in der See, in den Wolken, den Steinen von London. Open Subtitles أشرعة السفن البحر , الغيوم و في حجار لندن
    Das ist nicht der See der Weisheit, sondern der See der Erleichterung. Open Subtitles حسنا إنها لا تبدو كـ"بحيرة الحكمة" أكثر ."مما تبدو كـ"بحيرة السحر
    In Ohio war nur der See unser Problem. Open Subtitles "في (أوهايو)، لدينا فقط بحيرة يجب أن نقلق منها".
    Und... jetzt heißt es, dass der See irgendwo in Georgia ist. Open Subtitles طاروا,ترين,وأخذوا البحيرة معهم و, اه, الآن يقولون ان تلك البحيرة هي الآن في جورجيا
    der See und alles, das war nur dein Job? Open Subtitles اذا فالبحيرة وكل شيء، كل ذلك كان من أجل مهمتك، صحيح؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد