Tötet den Nazarener, und Der Sieg ist unser, jetzt und in alle Ewigkeit. | Open Subtitles | أذبحوا النصرانى و سيكون النصر لنا الآن.. |
Der Soldat, der vom Krieg heimkommt, glaubt, Der Sieg habe ihn gegen alles Leid abgehärtet, bis der Tod kommt... und ihn vom Pferd mäht. | Open Subtitles | الجندي الذي يعود من المعركة يعتقد أن النصر الذى أحرزه سينهى على أحزانه |
Der Sieg schmeckt süß, und ein virtueller Sieg schmeckt nicht nach Süßstoff und die Kugeln sind nicht aus Zucker. | Open Subtitles | وإذا الطعم نصر حلوّ، طعم النصر الإفتراضي ليس ' حلوّ إن مستوى واطئ، ولا الرصاص مصنوع من السكّر. |
"Im Krieg sucht der siegreiche Stratege den Kampf nur, wenn Der Sieg sicher ist." | Open Subtitles | في الحرب, استراتيجيّة المنتصر ... هى فقط البحث عن معركة ...بعد احراز النصر |
Der Sieg des Außenseiters über den Favoriten. | TED | انتصار الفريق المستضعف ضد الفريق المُرجح فوزه. |
Dabei entstehen natürlich Kosten, aber Der Sieg ist gewiss! | Open Subtitles | بالطبـع ، قد تكون التكلفة باهظة لكن جائزة النصر أكبـر من أي ثمن |
Man sagt ja : Je größer die Herausforderung, so süsser Der Sieg. | Open Subtitles | أظنا أنك فعلت المثل تعب المعركة يقود إلى النصر |
Aber wenn wir nicht zusammenarbeiten... könnte Der Sieg, für den wir lange gekämpft haben... in Chaos enden. | Open Subtitles | إذا لم نتابع سوياً.. إن النصر الذي عملنا بجد لتحقيقه.. |
Aber wenn wir nicht zusammenarbeiten... könnte Der Sieg, für den wir beide so lange und hart gekämpft haben... in Chaos enden. | Open Subtitles | ولكن إذا لم نستمر بالعمل معاً.. فإن النصر الذي عملنا معاً بجد لفترة طويلة على تحقيقه.. |
6 Jungs hissen eine Fahne über Iwo Jima, Der Sieg ist unser. | Open Subtitles | ستة رجال يرفعون العلم على ايوو جيما انه النصر |
Wir verstehen auch, dass Der Sieg von den Karten abhängt, die wir erhalten. | Open Subtitles | أيضاً نفهم بأن النصر يعتمد على البطاقات التي نتعامل معها |
Der Sieg war süß wie Cremekuchen. | Open Subtitles | لكني اتذكر بوسطن ذلك النصر كان طعمه كاحلوى |
Das ist Der Sieg, den ich dir vor vielen Jahren versprochen habe, und wir werden Cybertron gemeinsam wieder aufbauen. | Open Subtitles | هذا هو النصر الذي وعدتكم به منذ سنوات عديده حيث سنعيد بناء سايبرترون , سوياً |
Danke, Majestät, aber Der Sieg ist ihrem Mut zu verdanken. | Open Subtitles | شكراً لك, جلالة الملكة ولكنكم تدينون بهذا النصر إلى شجاعتكم وحدها |
Es wundert mich noch... obwohl Der Sieg viel zu leicht war, um mich zu erregen. | Open Subtitles | لا زلتُ مندهشاً. على الرغم يجب أن أقول أن النصر كان أسهل جداً من أن يكون مثيراً. |
Je heißer der Kampf, desto sicherer Der Sieg. | Open Subtitles | وكلما كانت المعركة شديدة الضراوة كان النصر راسخا |
Ohne eine kluge Unterweisung zieht man nicht in den Krieg. Der Sieg hängt davon ab, ob man viele Berater hat. | Open Subtitles | لا يخضنَّ المرء حربًا بدون توجيه حكيم، النصر منوط بالتحلّي بناصحين عدّة. |
Die Franzosen verstehen, dass Der Sieg Geld kostet. | Open Subtitles | نعم، لأن الفرنسيين فهموا أن النصر يكلف مالا |
Eine Lektion musste im Laufe der Zeit immer wieder gelernt werden, nämlich dass Schwäche herausfordernd wirkt, dass die Weigerung, sich zunehmender Gefahr zu stellen, zukünftige Risiken verstärken und nicht abschwächen kann und dass Der Sieg letztlich nur den Entschlossenen und Unerschütterlichen gewiss ist. | News-Commentary | على طول العصور كان لابد علينا أن نعي هذا الدرس: ألا وهو أن الضعف يحرض على العدوان، وأن رفض مواجهة الأخطار المحتشدة المتراكمة قد يؤدي إلى تفاقم الخطر في المستقبل، وأن النصر يكون في النهاية من نصيب أولي العزم والإخلاص. |
Ein Schauspieler ist Der Sieg der Hässlichkeit über die Schönheit der Welt. | Open Subtitles | و هو كالمرآة السيئة للجمال الممثل هو انتصار القبح |
Wenn wir es ihnen wegnehmen, ist uns Der Sieg gewiss. | Open Subtitles | إذا سلبناهم العقار، سيكون فوزنا مُحقّق. |