ويكيبيديا

    "der türkische" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • التركي
        
    Ihr habt mich hierher geschickt. der türkische Soldat ist der Tapferste! Open Subtitles أيها الرجال أرسلتوني هنا الجندي التركي شجاع
    Weißt du noch, der türkische Diplomat, der hier vor dem Krieg wohnte? Open Subtitles هل تتذكر الدبلوماسي التركي الذي بقيّ هنا قبل الحرب؟
    Um Himmels willen, nein. der türkische Schlamm war dick genug, damit sie es nicht fühlen konnte, also... Open Subtitles الطمى التركي كان سميكا فمنع عنها الشعور,لذا
    ISTANBUL –„Die türkische Demokratie befindet sich an einem Wendepunkt“, verkündete der türkische Ministerpräsident Recep Tayyip Erdoğan, nachdem er bei der Volksabstimmung über eine Verfassungsänderung die Mehrheit errungen hatte. „Wir legen eine wichtige Prüfung ab.“ News-Commentary اسطنبول ـ أعلن رئيس الوزراء التركي رجب طيب أردوغان بعد فوزه بالتصويت الحاسم في الاستفتاء على تغيير الدستور التركي: "إن الديمقراطية التركية تمر بنقطة تحول، ونحن الآن نقدم امتحاناً بالغ الأهمية".
    Nach der Erstürmung des Felds und der Spielunterbrechung hat der türkische Fußballverband verkündet, dass bei Trabzonspors Spiel am Freitag keine Männer erlaubt sind. Open Subtitles الشغب الذي حصل، تسبب بإعاقة سير المباراة أعلن الاتحاد التركي لكرة القدم المباراة القادمة لـ"ترابزونسبر"
    2008 initiierte die UNO einen neuen Verhandlungsprozess für Zypern. der türkische Ministerpräsident Recep Tayyip Erdogan hat einer Verhandlungslösung uneingeschränkt seinen Segen gegeben, und ähnlich wie 2004 unterstützt die Türkei die Bereitschaft der türkischen Zyprer, unter dem Dach der UNO eine realisierbare Lösung in Bezug auf die Teilung Zyperns zu finden. News-Commentary في عام 2008 بدأت الأمم المتحدة عملية تفاوض جديدة من أجل قبرص. ولقد أعطى رئيس الوزراء التركي رجب طيب أردوغان مباركته الكاملة لأي تسوية يتم التوصل إليها عن طريق التفاوض، وكما كانت الحال في عام 2004 فإن تركيا تؤيد رغبة القبارصة الأتراك في التوصل إلى حل ناجع لمشكلة تقسيم قبرص تحت مظلة الأمم المتحدة.
    - Und dann der türkische Gentleman. Open Subtitles ثم حادثة النبيل التركي
    Im Jahre des Herrn 1442 versklavte der türkische Sultan 1000 transsilvanische Jünglinge als Kämpfer für seine Armee. Open Subtitles الرب ه S 1442... ... استعبد السلطان التركي 1000 الفتيان ترانسلفانيا - - لملء صفوف في كتابه ح و ص.
    PARIS – „Tag für Tag entfernt sich Europa weiter von der Türkei“, erklärte vergangene Woche der türkische Minister für EU-Angelegenheiten, Egemen Bağış. Aber das Gegenteil trifft gleichermaßen zu: Mit eine Mischung aus Ernüchterung und Trotz hat sich die Türkei in den letzten Jahren ihrerseits von Europa entfernt. „Wenn ihr uns nicht wollt“, so scheinen die Türken zu sagen, „wollen wir euch auch nicht.“ News-Commentary باريس- لقد صرح اجمين باجيس الوزير التركي لشؤون الاتحاد الاوروبي في الاسبوع الماضي: "يوما بعد يوم تبتعد اوروبا عن تركيا " ولكن العكس صحيح تماما وبفضل اسباب مختلطة تتعلق بالتحرر من الاوهام والتحدي ، بدأت تركيا تنأى بنفسها عن اوروبا في السنوات الاخيره حيث يبدو ان الاتراك بدأوا يقولون "لو لم تريدونا فنحن لا نريدكم كذلك ".

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد