ويكيبيديا

    "der veranda" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الشرفة
        
    • السقيفة
        
    • الشرفه
        
    • الفناء
        
    • شرفة المنزل
        
    • العتبة
        
    Ich serviere das Eis auf der Veranda. Da ist es kühler. Open Subtitles سأسكب المثلجات و أقدمها على الشرفة الطقس أبرد في الخارج
    Eines Morgens fand man ihn unter der Veranda mit seinem Geschlechtsteil im Revers. Open Subtitles في صباح يوم ما وجدوة مستلقي تحت الشرفة وأعضاءة في جيب سترتة
    Oben ist eins frei geworden, aber das hat der Gentleman auf der Veranda gemietet. Open Subtitles قد شغرت الغرفة الخلفيّة في الطبقة الثانية ولكنّ ذلك الرجل على الشرفة استأجرها
    (Zeuge) Wir sahen es von der Veranda. Open Subtitles لقد أمكننا رؤيته من السقيفة لقد كان هناك
    Er versteckte sich unter der Veranda. Er hat den Mann deutlich gesehen. Open Subtitles كان يلعب تحت الشرفه يقول انه رأى الرجل بشكل جيد جدا
    Ich denke, ich habe das meiste Blut von der Veranda abbekommen. Open Subtitles أعتقد أنني أزلت أغلب الدماء التي تواجدت على الشرفة الأمامية
    Und dennoch, auf der Veranda der Hütte dieses Mannes sah ich vier Fische. Er musste ja schließlich seine Familie ernähren. TED وحتى الآن، في الشرفة الأمامية للمقصورة أن الرجل، رأيت أربعة من الأسماك.
    Als ich auf der Veranda stand und in meinen Taschen kramte, merkte ich, dass meine Schlüssel fehlten. TED وأثناء وقوفي على الشرفة الأمامية، كنت أتحسس جيوبي بحثا، فأكتشفت أن مفاتيحي ليست معي.
    Mir geht es gut. Ich möchte nur auf der Veranda sitzen. Open Subtitles انا بخير أريد فقط ان ان اجلس فى الشرفة لأستنشق بعض الهواء
    Sie hing halb von der Veranda, als ich sie auffing. Open Subtitles هي كانت بمنتصف الطريق من الشرفة عندما مسكتها
    Lass mich nicht auf der Veranda stehen, als wollte ich was verkaufen. Open Subtitles لا تتركيني على الشرفة كما لو كنتُ أبيع شيئاً
    (Zeuge) Wir gaben eine Party bei uns und standen auf der Veranda... Open Subtitles لقد كنا واقفين في الشرفة نشرب وأقمنا حفلة قد إنتهت في مكاننا
    Weißt du, für mich ist Gott immer noch unter der Veranda, wo der Hund starb. Open Subtitles أتعلمين، بالنسبة لي فالإله ما زال تحت الشرفة حيث مات الكلب
    Etwas später am selben Abend auf der Veranda im Mondschein fühlt sich Leni so sicher, so geborgen in Werners Armen. Open Subtitles بعدها و أثناء تلك الليلة و في تلك الشرفة المقمرة شعرت لين بأنها محميةٌ جدا و آمنةٌ جدا ضمن ذراعي فيرنر
    Gleich roll ich deinen Arsch von der Veranda für so 'n blöden Shit! Open Subtitles يجدر بك أن تغادر هذه الشرفة لتلفظك بذلك.
    Auf der Veranda wehte vergessen ein Hemd von dir. Open Subtitles نسيت أحد قمصانك على الشرفة ترتعد في الريح
    Ich dachte, wir könnten auf der Veranda sitzen, Eichhörnchen schießen... Open Subtitles كنت آمل أن نتمكن من الجلوس في واجهة الشرفة ونقشر الذرة ونطلقها على السناجب
    Ich dachte, wir könnten auf der Veranda sitzen, Eichhörnchen schießen... Open Subtitles كنت آمل أن نتمكن من الجلوس في واجهة الشرفة ونقشر الذرة ونطلقها على السناجب
    "Heute Morgen, ist der Milchmann auf der Veranda tot umgefallen." Open Subtitles هذا الصباح ، بائع الحليب سقط ميتا على السقيفة
    Da waren ein halbes Dutzend Schläger, die dich auf der Veranda geschnappt hätten. Open Subtitles كان هناك نصف درزينة من الرجال ليحموه على السقيفة.
    Er versteckte sich unter der Veranda. Er hat den Mann deutlich gesehen. Open Subtitles كان يلعب تحت الشرفه يقول انه رأى الرجل بشكل جيد جدا
    Ich sah euch, wie ihr euch verhieltet, als wärt ihr in den Flitterwochen, auf der Veranda Wein schlürfend, langsam tanzend, lachend. Open Subtitles لقد رأيتكما تتصرفان كما كنتما في شهر العسل احتساء المشروبات في الفناء والرقص البطيء والضحك
    Ich erinnerte mich daran, mit der Familie auf der Veranda zu sitzen. Open Subtitles تذكرت الأيام التي كنت أرقص وأغني مع عائلتي عند شرفة المنزل القديم
    Der Typ, mit dem du zehn Minuten auf der Veranda geknutscht hast. Open Subtitles الشخص الذي كُنتِ تعانقينه على العتبة منذ 10 دقائق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد