| Ich serviere das Eis auf der Veranda. Da ist es kühler. | Open Subtitles | سأسكب المثلجات و أقدمها على الشرفة الطقس أبرد في الخارج |
| Eines Morgens fand man ihn unter der Veranda mit seinem Geschlechtsteil im Revers. | Open Subtitles | في صباح يوم ما وجدوة مستلقي تحت الشرفة وأعضاءة في جيب سترتة |
| Oben ist eins frei geworden, aber das hat der Gentleman auf der Veranda gemietet. | Open Subtitles | قد شغرت الغرفة الخلفيّة في الطبقة الثانية ولكنّ ذلك الرجل على الشرفة استأجرها |
| (Zeuge) Wir sahen es von der Veranda. | Open Subtitles | لقد أمكننا رؤيته من السقيفة لقد كان هناك |
| Er versteckte sich unter der Veranda. Er hat den Mann deutlich gesehen. | Open Subtitles | كان يلعب تحت الشرفه يقول انه رأى الرجل بشكل جيد جدا |
| Ich denke, ich habe das meiste Blut von der Veranda abbekommen. | Open Subtitles | أعتقد أنني أزلت أغلب الدماء التي تواجدت على الشرفة الأمامية |
| Und dennoch, auf der Veranda der Hütte dieses Mannes sah ich vier Fische. Er musste ja schließlich seine Familie ernähren. | TED | وحتى الآن، في الشرفة الأمامية للمقصورة أن الرجل، رأيت أربعة من الأسماك. |
| Als ich auf der Veranda stand und in meinen Taschen kramte, merkte ich, dass meine Schlüssel fehlten. | TED | وأثناء وقوفي على الشرفة الأمامية، كنت أتحسس جيوبي بحثا، فأكتشفت أن مفاتيحي ليست معي. |
| Mir geht es gut. Ich möchte nur auf der Veranda sitzen. | Open Subtitles | انا بخير أريد فقط ان ان اجلس فى الشرفة لأستنشق بعض الهواء |
| Sie hing halb von der Veranda, als ich sie auffing. | Open Subtitles | هي كانت بمنتصف الطريق من الشرفة عندما مسكتها |
| Lass mich nicht auf der Veranda stehen, als wollte ich was verkaufen. | Open Subtitles | لا تتركيني على الشرفة كما لو كنتُ أبيع شيئاً |
| (Zeuge) Wir gaben eine Party bei uns und standen auf der Veranda... | Open Subtitles | لقد كنا واقفين في الشرفة نشرب وأقمنا حفلة قد إنتهت في مكاننا |
| Weißt du, für mich ist Gott immer noch unter der Veranda, wo der Hund starb. | Open Subtitles | أتعلمين، بالنسبة لي فالإله ما زال تحت الشرفة حيث مات الكلب |
| Etwas später am selben Abend auf der Veranda im Mondschein fühlt sich Leni so sicher, so geborgen in Werners Armen. | Open Subtitles | بعدها و أثناء تلك الليلة و في تلك الشرفة المقمرة شعرت لين بأنها محميةٌ جدا و آمنةٌ جدا ضمن ذراعي فيرنر |
| Gleich roll ich deinen Arsch von der Veranda für so 'n blöden Shit! | Open Subtitles | يجدر بك أن تغادر هذه الشرفة لتلفظك بذلك. |
| Auf der Veranda wehte vergessen ein Hemd von dir. | Open Subtitles | نسيت أحد قمصانك على الشرفة ترتعد في الريح |
| Ich dachte, wir könnten auf der Veranda sitzen, Eichhörnchen schießen... | Open Subtitles | كنت آمل أن نتمكن من الجلوس في واجهة الشرفة ونقشر الذرة ونطلقها على السناجب |
| Ich dachte, wir könnten auf der Veranda sitzen, Eichhörnchen schießen... | Open Subtitles | كنت آمل أن نتمكن من الجلوس في واجهة الشرفة ونقشر الذرة ونطلقها على السناجب |
| "Heute Morgen, ist der Milchmann auf der Veranda tot umgefallen." | Open Subtitles | هذا الصباح ، بائع الحليب سقط ميتا على السقيفة |
| Da waren ein halbes Dutzend Schläger, die dich auf der Veranda geschnappt hätten. | Open Subtitles | كان هناك نصف درزينة من الرجال ليحموه على السقيفة. |
| Er versteckte sich unter der Veranda. Er hat den Mann deutlich gesehen. | Open Subtitles | كان يلعب تحت الشرفه يقول انه رأى الرجل بشكل جيد جدا |
| Ich sah euch, wie ihr euch verhieltet, als wärt ihr in den Flitterwochen, auf der Veranda Wein schlürfend, langsam tanzend, lachend. | Open Subtitles | لقد رأيتكما تتصرفان كما كنتما في شهر العسل احتساء المشروبات في الفناء والرقص البطيء والضحك |
| Ich erinnerte mich daran, mit der Familie auf der Veranda zu sitzen. | Open Subtitles | تذكرت الأيام التي كنت أرقص وأغني مع عائلتي عند شرفة المنزل القديم |
| Der Typ, mit dem du zehn Minuten auf der Veranda geknutscht hast. | Open Subtitles | الشخص الذي كُنتِ تعانقينه على العتبة منذ 10 دقائق |