ويكيبيديا

    "der vier" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الأربع
        
    • الأربعة
        
    • للأراضي
        
    • بالإضافة إلى شخص آخر
        
    Der Sicherheitsrat bekräftigt außerdem, dass die internationalen Menschenrechtsnormen und das humanitäre Völkerrecht, einschließlich der vier Genfer Abkommen, die die Rechte von Frauen und Mädchen während und nach Konflikten schützen, vollinhaltlich verwirklicht werden müssen. UN ”ويجدد مجلس الأمن التأكيد أيضا على ضرورة التنفيذ الكامل للقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، بما في ذلك اتفاقيات جنيف الأربع التي تحمي حقوق النساء والفتيات خلال الصراعات وبعدها.
    Somit werden die Vorsitzenden der vier Runden Tische von den folgenden vier Regionalgruppen gestellt: UN وبالتالي سيتولى رئاسة اجتماعات المائدة المستديرة الأربعة المجموعات الإقليمية الأربع التالية:
    Zuerst wollte ich nur herausfinden, welcher der vier Schadstoffe den größten gesundheitlichen Schaden in den Lungen von Asthmapatienten verursachte. TED في البداية, كنت أريد أن أعرف أي من هذه الملوثات الأربع لها الأثر الصحي السلبي الأكبر .على صحة الرئة عند مرضى الربو
    Der Status der vier verbleibenden Bediensteten wird zum Zeitpunkt der Erstellung dieses Berichts noch geprüft. UN ووقت كتابة هذا التقرير، كانت حالة الموظفين الأربعة المتبقين لا تزال قيد النظر.
    i) Jeder der vier Runden Tische wird mindestens 40 Sitze haben und unter dem Vorsitz eines Staats- oder Regierungschefs stehen, UN `1' يتسع كل اجتماع من اجتماعات المائدة المستديرة الأربعة لأربعين مقعدا على الأقل، ويترأسه رئيس دولة أو رئيس حكومة،
    Es ist das Buch der magischen Geschichte der vier Länder. Open Subtitles كتاب سحريّ يحوي التاريخ السحريّ للأراضي الأربع.
    Und was wird der große König, der mächtige König, der König der vier Weltgegenden tun? TED وما الذي سيقوم الملك العظيم والملك القوي وملك البقاع الأربع للعالم به؟
    In Tunesien lernte ich Asma kennen, eine der vier Aktivistinnen, die ich interviewt habe. TED في تونس، قابلت أسماء وهي إحدى الناشطات الأربع اللاتي قابلت.
    Ich möchte meinen Vortrag mit einem Zitat von Yasmine beenden, eine der vier in Tunesien interviewten Aktivistinnen. TED وهنا أود أن انهي باقتباس من ياسمين، وهي إحدى الناشطات الأربع اللاتي قابلت في تونس
    Drei der vier Reaktoren in Kamschew wurden inzwischen stillgelegt. Open Subtitles الآن, ثلاثة من الأربع مفاعلات فى كامشيف غير قادرين على العمل
    Im Jahr der vier Könige traten Rothgar und Wulfric ihre letzte Reise an. Open Subtitles في سنة الأربع الملوك روسجار ووالفريك خلدوا للراحة
    Im Jahr der vier Könige traten Rothgar und Wulfric ihre letzte Reise an. Open Subtitles في سنة الأربع الملوك روسجار ووالفريك خلدوا للراحة
    Jahrhundertelang war diese Festung das Zentrum der vier Länder. Open Subtitles طوال مئات السنين، لبثت هذه القلعة مركزَ الأراضي الأربع.
    Nach einer Zusammenfassung der Erörterungen der vier Runden Tische durch ihre Vorsitzenden wird die letzte Stunde der Nachmittagssitzung am Mittwoch der Verabschiedung des Ergebnisdokuments und dem Abschluss der Sondertagung gewidmet sein. UN وتخصص الساعة الأخيرة من جلسة يوم الأربعاء المسائية لاعتماد الوثيقة الختامية واختتام الدورة الاستثنائية بعد الاستماع إلى كلمات من رؤساء اجتماعات المائدة المستديرة الأربعة يعرضون فيها ملخصات للمداولات.
    Sie ist eine der unverstandensten der vier Grundkräfte und eine der schwächsten, und niemand weiß, was sie ist, noch warum es sie gibt. TED إنها الأقل فهماً بين القوى الأربعة الأساسية, وهي الأضعف ولا أحد يعلم ماهيتها, أو سبب وجودها فعلاً.
    Durch Kombination der vier Elemente könne man die Vielfalt des Weltalls erschaffen. TED تقول النظرية أنه بجمع الأربعة عناصر الأساسية بطرق مختلفة، فأنت تستطيع إنتاج كل مافي الكون من تنوعات بديعة.
    Galen soll auch die populäre Theorie der vier Säfte erhärtet haben. TED كما يُنسب لجالين الفضل في تعزيز نظرية الأمزجة الأربعة.
    Ich schwöre feierlich, dass ich mutig kämpfen werde, im Namen der vier Länder. Open Subtitles سأقدّم تعهُّدي المَهيب... لأقاتل بجسارة افتداءً للأراضي الأربع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد