| MS: Aber ist es eine schwierige Sache wegen des Films oder eine schwierige Sache wegen mir? | TED | مايكل : ولكن هل هو بيع صعب بسبب الفيلم أم هو بيع صعب بسببي أنا؟ |
| Es wurde mir versichert, dass der Titel des Films nicht auftaucht. | Open Subtitles | لقد تم أخباري بأن أسم الفيلم لن يظهر علي الفاتورة |
| Freddie fand heraus, dass unsere Produzenten... die Vorgeschichte des Films kannten und uns nichts davon sagten. | Open Subtitles | والان فريدى إكتشف أن منتجينا كانوا يعلمون تاريخ هذا الفيلم وتعاهدوا على عدم البوح بهذا |
| Und während des Films steckt sie ihm die Kanone in den Mund und bläst ihm das Gehirn weg. | Open Subtitles | خلال عرض الفلم أخرجت المسدس ووضعته في جوفه وفجرت مخه |
| Wenn sie mir den Titel des Films sagen, legt ers sicher für sie zurück. | Open Subtitles | واريد فلم اليوم اذا اخبرتني باسم الفلم اضمن لك بانه سيحجزه لك |
| Als HAL am Ende des Films stirbt, fängt er an, das Lieb zu singen, als eine Referenz auf die Vermenschlichung des Computers. | TED | عندما كا هال يحتضر في نهاية الفيلم بدأ في غناء هذه الأغنية. كإحالة إلى حين تصير أجهزة الكمبيوتر بشرية. |
| Man spricht im Grunde wie man schreibt. Wegen des Films denken wir in letzter Zeit viel an Lincoln. | TED | فهو أساسا التحدث مثل الكتابة ، على سبيل المثال نحن نفكر كثيراً هذه الأيام بالرئيس لينكولن بسبب الفيلم |
| Und das für beinahe die gesamte erste Stunde des Films | TED | وهذا العمل يجب أن يصمد على الأقل لقرابة الساعة الأولى من الفيلم. |
| Das ist der Produzent des Films, Mr. R.F. Simpson. | Open Subtitles | اريد ان تتعرف على منتج الفيلم ر.ف سمبوسون. |
| Das ist der Höhepunkt des Films. | Open Subtitles | هذه لحظة جوهرية في الفيلم عليكم أن تدركوا ذلك |
| Einige Namen wurden zum Schutz Unschuldiger geändert, sowie zum Schutz des Films selbst. | Open Subtitles | وقد تم تغيير بعض أسماء الأبطال الحقيقيين حتي لا يتعرضوا لأذي ولحماية الفيلم أيضاً |
| Dbwohl alles auf wahren Begebenheiten beruht, sind Details des Films fiktiv. | Open Subtitles | وعلى الرغم من أنها قصة حقيقية بعض الأحداث في هذا الفيلم تم تأليفها من أجل الحبكة الدرامية |
| So wurde ich erdacht. Ich existiere nicht außerhalb des Films. | Open Subtitles | هكذا تمَّت كتابتي، إنني لست موجوداً خارج الفيلم |
| Von der Konferenz "Die Zukunft des Films". | Open Subtitles | مؤتمر مستقبل الفيلم في سان جوس هل تذكر هذا ؟ |
| Fast die Hälfte des Films ist der Busen des Mädchens, der ziemlich groß und dominant ist, erschreckend entblößt. | Open Subtitles | تقريبا نصف الفيلم صدر الفتاة كبير جدا وعار بشكل مثير |
| Die Hälfte der Drehzeit, die Hälfte der Komparsen, die Hälfte des Films. | Open Subtitles | نصف خطة العمل نصف الكومبارس,نصف أسهم الفيلم |
| Den größten Teil des Films ist sie 16 Jahre alt. | Open Subtitles | انها في السادسه عشر في معظم احداث الفيلم |
| Am Anfang des Films, da ist diese Große, lange Gesprächs Szene. | Open Subtitles | ,في بداية الفلم كان هناك المشهد المطوّل من الحديث |
| Der Regisseur beantwortet Fragen in der Cafeteria... und es ist und es ist nicht Teil des Films. | Open Subtitles | المخرج يجيب على الأسئله في المطعم و كلها في الفلم و خارجه |
| Nur damit das klar ist, ich hielt dich für den besten Teil des Films. | Open Subtitles | للمعلومية، أظنك كنت صاحب الدور الأفضل في هذا الفلم. |
| Er wollte, dass ich es dem Produzenten des Films zeige, den ich im Juni gedreht hab. | Open Subtitles | ولقد أراد مني أن أريه إلى المخرج في الفلم الأخير شهر جون |