"des films" - Traduction Allemand en Arabe

    • الفيلم
        
    • الفلم
        
    MS: Aber ist es eine schwierige Sache wegen des Films oder eine schwierige Sache wegen mir? TED مايكل : ولكن هل هو بيع صعب بسبب الفيلم أم هو بيع صعب بسببي أنا؟
    Es wurde mir versichert, dass der Titel des Films nicht auftaucht. Open Subtitles لقد تم أخباري بأن أسم الفيلم لن يظهر علي الفاتورة
    Freddie fand heraus, dass unsere Produzenten... die Vorgeschichte des Films kannten und uns nichts davon sagten. Open Subtitles والان فريدى إكتشف أن منتجينا كانوا يعلمون تاريخ هذا الفيلم وتعاهدوا على عدم البوح بهذا
    Und während des Films steckt sie ihm die Kanone in den Mund und bläst ihm das Gehirn weg. Open Subtitles خلال عرض الفلم أخرجت المسدس ووضعته في جوفه وفجرت مخه
    Wenn sie mir den Titel des Films sagen, legt ers sicher für sie zurück. Open Subtitles واريد فلم اليوم اذا اخبرتني باسم الفلم اضمن لك بانه سيحجزه لك
    Als HAL am Ende des Films stirbt, fängt er an, das Lieb zu singen, als eine Referenz auf die Vermenschlichung des Computers. TED عندما كا هال يحتضر في نهاية الفيلم بدأ في غناء هذه الأغنية. كإحالة إلى حين تصير أجهزة الكمبيوتر بشرية.
    Man spricht im Grunde wie man schreibt. Wegen des Films denken wir in letzter Zeit viel an Lincoln. TED فهو أساسا التحدث مثل الكتابة ، على سبيل المثال نحن نفكر كثيراً هذه الأيام بالرئيس لينكولن بسبب الفيلم
    Und das für beinahe die gesamte erste Stunde des Films TED وهذا العمل يجب أن يصمد على الأقل لقرابة الساعة الأولى من الفيلم.
    Das ist der Produzent des Films, Mr. R.F. Simpson. Open Subtitles اريد ان تتعرف على منتج الفيلم ر.ف سمبوسون.
    Das ist der Höhepunkt des Films. Open Subtitles هذه لحظة جوهرية في الفيلم عليكم أن تدركوا ذلك
    Einige Namen wurden zum Schutz Unschuldiger geändert, sowie zum Schutz des Films selbst. Open Subtitles وقد تم تغيير بعض أسماء الأبطال الحقيقيين حتي لا يتعرضوا لأذي ولحماية الفيلم أيضاً
    Dbwohl alles auf wahren Begebenheiten beruht, sind Details des Films fiktiv. Open Subtitles وعلى الرغم من أنها قصة حقيقية بعض الأحداث في هذا الفيلم تم تأليفها من أجل الحبكة الدرامية
    So wurde ich erdacht. Ich existiere nicht außerhalb des Films. Open Subtitles هكذا تمَّت كتابتي، إنني لست موجوداً خارج الفيلم
    Von der Konferenz "Die Zukunft des Films". Open Subtitles مؤتمر مستقبل الفيلم في سان جوس هل تذكر هذا ؟
    Fast die Hälfte des Films ist der Busen des Mädchens, der ziemlich groß und dominant ist, erschreckend entblößt. Open Subtitles تقريبا نصف الفيلم صدر الفتاة كبير جدا وعار بشكل مثير
    Die Hälfte der Drehzeit, die Hälfte der Komparsen, die Hälfte des Films. Open Subtitles نصف خطة العمل نصف الكومبارس,نصف أسهم الفيلم
    Den größten Teil des Films ist sie 16 Jahre alt. Open Subtitles انها في السادسه عشر في معظم احداث الفيلم
    Am Anfang des Films, da ist diese Große, lange Gesprächs Szene. Open Subtitles ,في بداية الفلم كان هناك المشهد المطوّل من الحديث
    Der Regisseur beantwortet Fragen in der Cafeteria... und es ist und es ist nicht Teil des Films. Open Subtitles المخرج يجيب على الأسئله في المطعم و كلها في الفلم و خارجه
    Nur damit das klar ist, ich hielt dich für den besten Teil des Films. Open Subtitles للمعلومية، أظنك كنت صاحب الدور الأفضل في هذا الفلم.
    Er wollte, dass ich es dem Produzenten des Films zeige, den ich im Juni gedreht hab. Open Subtitles ولقد أراد مني أن أريه إلى المخرج في الفلم الأخير شهر جون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus