ويكيبيديا

    "des nationalen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الوطني
        
    • نطاق الولاية الوطنية
        
    • ولايتها الوطنية
        
    • مجلس الأمن القومي
        
    Der Sicherheitsrat unterstreicht die Bedeutung ihrer zur rechten Zeit unternommenen diplomatischen Bemühungen zur Förderung des nationalen Dialogs und der Achtung der Rechtsstaatlichkeit. UN ويؤكد مجلس الأمن على أهمية مساعيهم الدبلوماسية التي أتت في حينها والتي ترمي إلى تشجيع الحوار الوطني واحترام سيادة القانون.
    Dieses Übereinkommen berührt nicht die Anwendung von Bestimmungen des Frachtvertrags oder des nationalen Rechts über die Berechnung der groȣen Haverei. UN ليس في هذه الاتفاقية ما يمس انطباق أحكام عقد النقل أو أحكام القانون الوطني المتعلقة بتسوية العوارية العامة.
    Der Prager Frühling wurde durch eine Krise in der Kommunistischen Partei ausgelöst, doch verfälscht die Behauptung, er sei lediglich das Ergebnis politischer Plänkeleien unter Parteimitgliedern gewesen, die Geschichte und leugnet einen bedeutsamen Teil des nationalen Vermächtnisses. News-Commentary كانت أزمة الحزب الشيوعي بمثابة المحرض الذي نشأت بفعله حركة ربيع براغ، ولكن الزعم بأن الحركة كانت مجرد نتيجة للصراع السياسي بين أعضاء الحزب يشكل تزييفاً للتاريخ وإنكاراً لقسم كبير من التراث الوطني.
    - Was die Erfahrung anbelangt, ich war jahrelang Mitglied des nationalen Sicherheitsrats. Open Subtitles فعبر السنين، كنت عضواً في مجلس الأمن القومي
    45 Prozent des nationalen Marktanteils! Open Subtitles خمسة وأربعين في المئة من حصة السوق الوطني
    Er hat eine schwere Verletzung des nationalen Geheimhaltungsstatuts begangen. Open Subtitles وارتكب جريمة خطيرة بموجب النظام الأساسي سر الوطني الصورة.
    - die die Entwaffnung und Demobilisierung betreffenden Teile des nationalen Programms für die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung der Kombattanten durchzuführen; UN - تنفيذ الأجزاء المتعلقة بنزع السلاح والتسريح من البرنامج الوطني لنزع سلاح المقاتلين وتسريحهم وإعادة إدماجهم،
    Er vergibt diese Aufträge im Namen des nationalen Erbes. Open Subtitles انه يمول هذا الامر باسم التراث الوطني
    Er hat eine schwere Verletzung des nationalen Geheimhaltungsstatuts begangen. Open Subtitles لقد قام بخرق قانون السرية الوطني
    Der Sicherheitsrat fordert alle kongolesischen Parteien und insbesondere die Regierung der Demokratischen Republik Kongo auf, sich uneingeschränkt an dem in der Waffenruhevereinbarung vorgesehenen Prozess des nationalen Dialogs zu beteiligen und die diesbezüglichen Anstrengungen der Vermittler zu unterstützen. UN “ويدعو مجلس الأمن جميع الأطراف الكونغولية، وبخاصة حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية، إلى أن تشارك مشاركة كاملة في عملية الحوار الوطني على نحو ما هو منصوص عليه في اتفاق وقف إطلاق النار وإلى أن تدعم في هذا الصدد الجهود الرامية إلى تيسير هذه العملية.
    4. bittet die Mitgliedstaaten und die Beobachter, durch Bildung und Sensibilisierung der Öffentlichkeit die Achtung des nationalen Kulturerbes und des Weltkulturerbes zu fördern; UN 4 - تدعو الدول الأعضاء والمراقبين إلى تعزيز التعليم والنهوض بالوعي العام للتشجيع على احترام التراث الثقافي الوطني والعالمي؛
    g) Unterstützung beim Abschluss des nationalen Programms für die Demobilisierung und Wiedereingliederung ehemaliger Kombattanten; UN (ز) دعم إنجاز البرنامج الوطني لتسريح المقاتلين السابقين وإعادة إدماجهم؛
    5. bittet die Mitgliedstaaten und die Beobachter, durch die weitere Förderung der Bildung und der Sensibilisierung der Öffentlichkeit die Achtung des nationalen Kulturerbes und des Weltkulturerbes auch weiterhin zu fördern. UN 5 - تدعو الدول الأعضاء والمراقبين إلى مواصلة تعزيز التعليم والنهوض بالوعي العام بغية التشجيع على احترام التراث الثقافي الوطني والعالمي.
    Xi leitet nun einen Wirtschaftsausschuss, der seine Reformen koordinieren und sie aufsässigen Kollegen auferlegen wird. Und anders als Hu wurde er sofort Oberbefehlshaber und ist Vorsitzender des nationalen Sicherheitsrates. News-Commentary والآن يتولى شي قيادة مجموعة اقتصادية جديدة تتلخص مهمتها في تنسيق وفرض إصلاحاته على زملائه المنقسمين. وعلى النقيض من هو جين تاو، أصبح شي على الفور قائداً للمؤسسة العسكرية وهو يدير الآن مجلس الأمن القومي الموازي. وللوهلة الأولى، يبدو أن "زعيماً أوحد" جديداً بدأ يظهر الآن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد