Aber nur, wenn sie dich bei der Hochzeit dein eigenes Kleid tragen lässt. | Open Subtitles | وبهذا سيكون لديكِ قدرة أكبر في لبس فستان خاص بك في اليوم الحقيقي |
Immer wenn ich dich anlächle, wir uns über den Weg laufen oder ich dich bei mir begrüße, soll dich mein Lächeln daran erinnern, wie sehr ich dich verachte. | Open Subtitles | كلما ابتسمت لك في قاعة ما، أو التقينا في مأدبة ما، أو رحّبت بك في منزلي، دعي هذه الابتسامة تذكّرك بمقدار بغضي لك. |
Bist du selber nicht sauber, wer lässt dich bei sich putzen? | Open Subtitles | لا يمكن الوثوق بك في تنظيف منزل اذا لم تستطيعي الحفاظ على نفسك نظيفة |
Bitte melde dich bei deinem Babysitting-Job krank und verkrieche dich im Bett. | Open Subtitles | من فضلك إعتذري عن وظيفتك كمربية بحجة المرض واذهبي إلى سريرك |
Du entschuldigst dich bei Bobby und lernst, dein Temperament zu zügeln,... oder ich werde damit anfangen müssen, dir Dinge wegzunehmen. | Open Subtitles | هذا يكفي, إعتذري لبوبي وتعلمّي كيف تتحكمين بأعصابك وإلا سأبدأ بأخذ الأشياء منكِ |
Deine Gefühle überkommen dich bei einer Fusion. | Open Subtitles | مشاعرك تتحكم بك في قضية اتحاد شركات |
Ich bin mir sicher, dass sie dich bei der Mission begrüßen würden. | Open Subtitles | أنا واثق انهم سيرحبون بك في المهمة |
Ich versuchte, dich bei der Arbeit anzurufen, aber... | Open Subtitles | حاولت الاتصال بك في العمل، ولكن... |
Pierce, wir treffen dich bei der Gala. | Open Subtitles | (بيرس)، سوف نلتقي بك في الحفل. |
Entschuldige dich bei ihr. | Open Subtitles | بل إعتذري لها. |