Dann kam die Krankheit und der Kampf ums Überleben. - Man vergaß die Bücher. | Open Subtitles | بعدما انتشر المرض الجميع كان مشغولا بمحاولة البقاء على قيد الحياة الكتب ماتت |
Na gut. Schlagt die Bücher da auf, wo wir gestern waren. | Open Subtitles | حسنٌ , ليفتح الجميع الكتب وابدأوا فيما كنت نفعله بالأمس |
Jedes Buch ist hier... jedes jemals geschriebene Buch, jedes niemals geschriebene Buch, all die Bücher, all der Leute, die jemals gelebt haben. | Open Subtitles | حسناً ، كل كتاب هنا ــ كل الكتب التى كتٌبت كل الكتب التى لم تكٌتب كل كتب الناس الذين عاشوا |
Dann wirst du auch erraten, dass es weniger lustig ist herumzuerzählen, wie dein Kapitän ein Zuhause mit einer netten Puritanerin aufbauen will, die Bücher genauso liebt wie er. | Open Subtitles | لذا بوسعك التخمين أنها متعة، بأن تحكي قصص عن قبطانك عندما يعود للمنزل، ليظل مع امرأة بروتستانتية جميلة تشاركه حب الكُتب |
Wir haben uns entschieden, dass wir statt der Volltexte Statistiken über die Bücher veröffentlichen. | TED | قلنا، حسنا بدل نشر النصوص الكاملة، سنقوم بنشر إحصائيات حول الكتب. |
Ich fühlte, dass die Bücher mich brauchten, sie riefen mich und ich ließ sie im Stich. | TED | شعرت و كأن الكتب تحتاجني نوعا ما، وكأنها تناديني و أنا أتخلى عنها. |
Und die Bücher sind eigentlich sowas wie Tagebücher, die mein Leben schildern. | TED | وتعتبر الكتب بمثابة الصحف التي تعكس مشوار حياتي. |
Ich kenne nicht die Leute, die all die Bücher und Artikel, die ich für diesen Vortrag las, geschrieben haben. | TED | لا أعرف الأشخاص الذين كتبوا جميع الكتب والمقالات والتي قرأتها تحضيراً لهذه المحاضرة. |
die Bücher, die ich in jenem Jahr las, öffneten mir für vieles die Augen. | TED | ساعدت الكتب التي قرأتها خلال تلك السنة في فتح عينيّ على الكثير من الأشياء. |
Es ist die Geschichte der Macht, die Bücher haben, um über politische, geografische, kulturelle, soziale und religiöse Kluften hinweg zu verbinden. | TED | إنها قصة القوة التي تملكها الكتب لجعلنا نتواصل عبر الانقسامات السياسية والجغرافية، الثقافية والاجتماعية والدينية. |
die Bücher wurden in einer lange, geraden Reihe aufgestellt, doch sie sind nicht geordnet, und das automatische Sortiersystem ist kaputt. | TED | أنزلت الكتب في صورة خط واحد طويل مستقيم، ولكنها جميعها غير مرتبة، ونظام الفرز الآلي معطل. |
Du hast gerade sehr viel Zeit gespart, denn du musst nie wieder die Bücher auf der linken Seite mit den Büchern auf der rechten Seite vergleichen. | TED | لقد وفرت الكثير من الوقت بعدم الاضطرار لمقارنة أي من الكتب على اليسار بتلك الموجودة على اليمين مرة أخرى. |
Betrachte jetzt nur die Bücher auf der linken Seite. Du kannst hier wieder ein Buch als Trennelement wählen, und die Bücher, die davor und danach kommen, voneinander trennen. | TED | الآن بالنظر فقط إلى الكتب على اليسار يمكنك مرة أخرى اختيار كتاب فاصل عشوائي وفصل الكتب التي سبقته عن تلك التي تلته. |
Wenn deine Aufteilungen relativ gleichmäßig sind, brauchst du, wenn du die Bücher in 128 Teilbereiche à zehn Bücher teilst, ca. 7 Runden, oder 8960 Sekunden. | TED | إذا كانت الأقسام متوازنة نوعًا ما، فإن تقسيم الكتب إلى 128 خطًا فرعيًا من عشرة سوف يستغرق حوالي سبع جولات، أو 8960 ثانية. |
Also dachten wir, ok, versuchen wir, die Bücher nach Indien zu schicken. | TED | لذلك فكرنا, حسناً دعونا نحاول ارسال الكتب الى الهند |
Wenn die Bücher dir was wert sind, wirst du sie besser scannen, vor allem, wenn es wertvolle Bücher sind. | TED | اذا كنت حقاً مهتماً بالكتب, فانك ستقوم بمسحهم ضوئياً بشكل أفضل خاصة, اذا كانت الكتب قيمة |
Ich bin seit 6 Uhr hier, habe die Bücher durchforstet. | Open Subtitles | لقد كنت هنا منذ السادسة صباحاً أبعثِر الكُتب |
Lass die Bücher heute. | Open Subtitles | دعنا لا ننظر في الدفاتر اليوم فأنا عندما أرتدي قبعة جديدة |
Hey, wenn dir die Bücher nicht gefallen, dann lies sie einfach nicht, Fritz! | Open Subtitles | إن لم ترقكَ الروايات فلا تقرأها أيها النازي |
Hab die Bücher, die dir helfen könnten. | Open Subtitles | جلبت لـك تلك الكُتُب التي قَدْ تُساعدُك. |
Tausch die Bücher gegen gute Bogenschützen. | Open Subtitles | كنت لأبادل جميع كتبت في مقابل بضع الرماة الماهرين. |
Ich führe eine Abfüllanlage. Ich sorge dafür, dass die Bücher für das Unternehmen legal erscheinen. | Open Subtitles | أنا أقوم بإدارة مصنع التعبئة، أتحقق من دفتر الحسابات كونه قانونياً للعملية |
Gentlemen, schlagen Sie die Bücher auf Seite 21 der Einleitung auf. | Open Subtitles | يا سادة، افتحوا كتبكم على الصفحة 21 من المقدمة |
Ich habe die Bücher gelesen. Ich habe die Filme gesehen. | Open Subtitles | لقد قرأت كتبًا و شاهدت أفلامًا |
1974 hat der große amerikanische Erfinder Ray Kurzweil an einer Maschine gearbeitet, die Bücher einscannt und diese in synthetischer Sprache vorliest. | TED | في عام 1974، المخترع الأمريكي، راي كورزويل، عمل على تصنيع آلة النسخ الضوئي للكتب وقراءتها عن طريق التصنيع الصوتي. |
die Bücher waren gespendete Schulbücher. | TED | وكانوا متطوعين. والكتب جائت من تبرعات لكتب مدرسية. |
Geh sofort nach Hause und schau dir die Bücher an. | Open Subtitles | عليك أن تذهب إلى المنزل والإطلاع على دفاتر الحسابات لدينا |
Bevor ich morgen früh aufbreche, muss ich Vater die Bücher übergeben. | Open Subtitles | يجب أن أقدّم دفاتر المحاسبة إلى أبى قبل أن أغادر في الصباح |
Ich hoffe, ich bekomme die Bücher in ein bis zwei Wochen. | Open Subtitles | لكن على أي حال ، أتمنى الحصول على الكتابين... في أسبوع أو أسبوعين على الأكثر. |