ويكيبيديا

    "die chinesische regierung" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الحكومة الصينية
        
    • حكومة الصين
        
    • أن الصين
        
    die chinesische Regierung hat zurzeit -- Ich arbeite mit der chinesischen Regierung zusammen, diese Idee aufgegriffen. TED والآن فإن الحكومة الصينية -- أنا أعمل الآن مع الحكومة الصينية-- قد تناولت هذا الموضوع.
    Die Idee hinter diesen beiden Bildern ist, dass die chinesische Regierung außerhalb des Gesetzes handeln kann. TED الفكرة الكامنة خلف هاتين الصورتين تتمثل في مقدرة الحكومة الصينية على التحرك دون التقيد بحكم القانون.
    die chinesische Regierung antwortete mit Verstand und verbot die Rodungen. TED واستجابت الحكومة الصينية بعقلانية وعملت حظر على القطع
    die chinesische Regierung hat jeden einzelnen internationalen Web-2.0-Service geblockt und wir Chinesen haben jeden einzelnen kopiert. TED حجبت الحكومة الصينية جميع خدمات شبكة الإنترنت الإصدارة 2.0 . و نحن الصينيون قمنا بتقليدها جميعها.
    Und sollte China angegriffen werden, verfügt man über die Möglichkeit, die Internet-Verbindungen zu reduzieren. Doch von den wirtschaftlichen Vorteilen der Vernetzung möchten die chinesische Regierung - und andere, die das Internet zensieren - trotzdem profitieren. News-Commentary ولكن حكومة الصين ــ وغيرها من الحكومات التي تمارس الرقابة على الإنترنت ــ لا تزال راغبة في جني الفوائد الاقتصادية المترتبة على إمكانات الاتصال. ويقود هذا التوتر إلى تسويات وحلول وسط معيبة.
    Nun hat dieses Hinterfragen sozusagen zu einem umweltbedingten Erwachen in China geführt, das die chinesische Regierung dazu zwingt, seine Umweltprobleme in Angriff zu nehmen. TED وقد أدى هذا التساؤل إلى صحوة بيئية نوعية في الصين، مما أجبر الحكومة الصينية على معالجة مشاكل التلوث لديها.
    In 2016 hat die chinesische Regierung in nur 9 Monaten eine halbe Million Verstöße gegen das Lebensmittelgesetz aufgedeckt. TED في عام 2016، أعلنت الحكومة الصينية أن هناك نصف مليون عملية انتهاك لاشتراطات سلامة الغذاء في تسعة أشهر فقط.
    aber wenn die chinesische Regierung einschreitet, könnte es auch ein Panda werden. TED لكن اذا تدخلت الحكومة الصينية ، فمن المحتمل أن يكون عبارة عن باندا
    "die chinesische Regierung hat sich zurückgezogen. Die japanische Armee steht vor den Tore Nankings." Open Subtitles الحكومة الصينية انسحبت والجيش الياباني يتقدم نحو مداخل نانكينج
    Ich kann mir ein Szenario vorstellen, bei dem die chinesische Regierung in dem Versuch, sich selbst als der globale Führer des 21. Jahrhunderts zu etablieren, Open Subtitles يمكنني رؤية سيناريو تقوم فيه الحكومة الصينية بمحاولة لتأسيس نفسها بينما القائد الجديد العالمي للقرن الـ 21
    Die Olympischen Spiele werden im August 2008 stattfinden und es ist ziemlich klar, dass die chinesische Regierung die Konjunktur überwacht und damit alles tut, um jede Woge zu glätten und den Aktienmarkt zu bändigen." TED هناك ألعاب بكين الاوليمبية القادمة في أغسطس 2008، وأنه من الواضح جدا أن الحكومة الصينية تسيطرة على الاقتصاد وتقوم بما يتطلبه الأمر لتجنب أيضا أي موجة ومراقبة سوق الأوراق المالية
    Es gibt zwei wesentliche Gründe, warum die chinesische Regierung sich für eine solche Politik entscheiden könnte: eine Verringerung der Risiken in ihrem Portfolio und eine Eindämmung der Binneninflation. News-Commentary هناك سببان جوهريان قد يحملان الحكومة الصينية على اختيار مثل هذه السياسية: الحد من المخاطر التي تواجهها حافظتها واحتواء التضخم المحلي.
    Solange die chinesische Regierung ihre eigenen Bürger und die Bürger anderer Länder nicht auf der Grundlage des Respekts für Menschenrechte und Rechtstaatlichkeit behandelt, wird es selbst nicht den Respekt finden, den es auf der Weltbühne sucht. News-Commentary وإلى أن تسترشد الحكومة الصينية في تعاملها مع مواطنيها ومواطني البلدان الأخرى بالاحترام الواجب لحقوق الإنسان الأساسية وحكم القانون، فمن غير المرجح أن تحظى الصين بالاحترام الذي تسعى إلى تأمينه على الساحة العالمية.
    Aber verfügt die chinesische Regierung wirklich über die erforderlichen Instrumente, um ihre Wirtschaft derart widerstandsfähig zu halten? Vielleicht, doch ist das alles andere als offensichtlich. News-Commentary ولكن هل تمتلك الحكومة الصينية حقاً الأدوات اللازمة لإبقاء اقتصادها على هذا القدر من المرونة؟ ربما، ولكن هذا ليس بالأمر الواضح الجلي على الإطلاق.
    Ok, dann eben die chinesische Regierung. Open Subtitles إن استطعنا طمأنة الحكومة الصينية
    die chinesische Regierung hat ganz klar ihre Finger drin. Open Subtitles الحكومة الصينية متورطة بالتأكيد
    die chinesische Regierung. TED إنها الحكومة الصينية.
    Dies spiegelt den fallenden Anteil der Löhne und Gehälter am Bruttoinlandsprodukt und den gegenüber den Haushaltseinkommen steigenden Anteil der Kapitaleinkünfte wider. Um die Konsumausgaben zu erhöhen, muss die chinesische Regierung diese beiden Trends umkehren. News-Commentary لقد تخلف الإنفاق من جانب المستهلكين في الصين عن المعدل الشامل للنمو الاقتصادي لعدة أعوام. وهذا يعكس انحدار حصة الأجور في الناتج المحلي الإجمالي وارتفاع حصة المدخرات نسبة إلى دخول الأسر الصينية. ولرفع مستويات الإنفاق الاستهلاكي فلابد وأن تعمل الحكومة الصينية على عكس اتجاه هذين الميلين.
    Genau wie die kommunistische Regierung der Tschechoslowakei einst Havel einsperrte, da er es wagte, von einer Zivilgesellschaft und wirklicher Freiheit für sein Land zu träumen, hat die chinesische Regierung Liu dafür eingesperrt, mit seinem Appell der Charta 08, die an die tschechoslowakische Charta 77 angelehnt ist, etwas Ähnliches versucht zu haben. News-Commentary وكما سجنت حكومة تشيكوسلوفاكيا الشيوعية هافيل ذات يوم لأنه تجرأ على الحلم بمجتمع مدني ودستور حقيقي من الحرية لبلاده، فقد سجنت حكومة الصين ليو لأنه حاول القيام بشيء مماثل من خلال الميثاق 8 الذي جاءت صياغته على غرار الميثاق 77 في تشيكوسلوفاكيا.
    Der Zugewinn an wirtschaftlicher und militärischer Macht ermutigt die chinesische Regierung, eine härtere Außenpolitik zu verfolgen. Obwohl es früher das Evangelium seines „friedlichen Aufstiegs“ predigte, legt China jetzt langsam die feinen Manieren ab, in der Überzeugung, dass es die notwendige Kraft dafür erlangt hat. News-Commentary إن صعود القوة الاقتصادية والعسكرية الصينية يعمل على تشجيع حكومة الصين على ملاحقة سياسة خارجية أكثر استخداماً للعضلات. فبعد التبشير في وقت سابق بإنجيل "النهضة السلمية"، بدأت الصين الآن في خلع القفازات، وقد باتت على اقتناع بأنها اكتسبت العضلات اللازمة.
    Doch dürfte der Rückgang der nationalen Sparquote dazu führen, dass die chinesische Regierung eine schnellere Aufwertung des Renminbi zulässt. Sonst würden die höheren Konsumausgaben in China nämlich Inflationsdruck aufbauen. News-Commentary بيد أن هبوط معدل الادخار المحلي من المرجح أن يحمل حكومة الصين على السماح لقيمة الرنمينبي بالارتفاع بسرعة أكبر. وإلا فإن ارتفاع مستوى الإنفاق الاستهلاكي المحلي من شأنه أن يخلق ضغوطاً تضخمية. وسوف يساعد السماح لقيمة العملة بالارتفاع في التعويض عن تأثير تلك الضغوط وتقييد نمو الأسعار.
    Allerdings hat die chinesische Regierung nicht all ihre olympischen Zielsetzungen erreicht. Indem es seine Versprechen, friedliche Demonstrationen und uneingeschränkten Internetzugang zuzulassen, gebrochen hat, hat China sich, was seine Soft Power angeht, selbst geschwächt. News-Commentary بيد أن الصين لم تنجز بعد كافة أهدافها الأوليمبية. إذ أنها بالامتناع عن الوفاء بوعودها بالسماح بالمظاهرات السلمية والوصول بحرية لكافة المواقع على شبكة الإنترنت، تسببت في تقليص مكاسبها من القوة الناعمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد