doch die eigentliche Frage ist: Wie gut funktionieren diese in der Praxis? | TED | و لكن السؤال الحقيقي هو: ما مدى جودة تلك الأدوية عمليا؟ |
Aber die eigentliche Frage ist, was ist der Preis dafür, wenn man sich nicht traut? | TED | لكن السؤال الحقيقي هو, ما ثمن عدم الجرأة؟ |
die eigentliche Frage ist nicht, ob Technik beängstigend ist oder nicht. | TED | السؤال الحقيقي ليس هل التكنولوجيا مخيفة أم لا. |
die eigentliche Frage ist: Wie menschlich sind Sie? | TED | السؤال الحقيقي هو: كم من الإنسانية لديك؟ |
die eigentliche Frage ist: Was tut Ihr Sohn da mit meinem? | Open Subtitles | {\pos(190,230)}السؤال الفعليّ هو ما الذي يفعله ابنك مع ابني؟ |
Das ist die eigentliche Frage, weil das Teil jeder Gesellschaft ist, die knapp an Ressourcen ist. | TED | هذا هو السؤال الحقيقي ، لأن هذا هو شيء كان هناك، جزء من كل المجتمع. هذا يحرم من الموارد الكافية |
Daher ist die eigentliche Frage, was die Herausforderung ist. | TED | وبذلك فإن السؤال الحقيقي هو: ما هو التحدي؟ |
Aber die eigentliche Frage ist: Wie geht man mit der Gefahr um und mit der Angst, die durch sie entsteht? | TED | لكن السؤال الحقيقي هو، كيف تتعامل مع المخاطر والخوف الذي يأتي منها؟ |
die eigentliche Frage ist haben sie diese Menschen getoetet? | Open Subtitles | السؤال الحقيقي هو هل هم من قتلوا هؤلاء الناس ؟ |
Aber die eigentliche Frage lautet: Sind alle davon noch da drin? | Open Subtitles | لكن السؤال الحقيقي هو هل مازالوا جميعاً في الداخل؟ |
die eigentliche Frage ist doch: Wenn ich dich fragen würde, mit mir auszusteigen, würdest du es tun? | Open Subtitles | السؤال الحقيقي سيكون إذا سألتك حقاً أن تنزلي من القطار |
die eigentliche Frage ist, warum sollte er es überhaupt nehmen. | Open Subtitles | السؤال الحقيقي هوَ لما يتناولها علي الإطلاق |
die eigentliche Frage ist doch, wie in aller Welt Lou überhaupt an all das Geld gekommen ist. | Open Subtitles | السؤال الحقيقي هُو، كيف حصل على كلّ تلك الأموال في المقام الأوّل؟ |
Ich will sagen, dass die eigentliche Frage lautet, woher wissen wir, dass er nicht noch schläft? | Open Subtitles | أنا أقول بأن السؤال الحقيقي يجب أن يكون كيف لنا أن نعلم بأنه ليس نائماً ؟ |
die eigentliche Frage ist, warum hatte sie jemals ein Auge auf dich? | Open Subtitles | السؤال الحقيقي هُو سبب إنجذابها نحوك على الإطلاق. |
Sie stehlen Randall die Scherbe, aber die eigentliche Frage ist, an wen Sie sie verkaufen wollten. | Open Subtitles | لذا قمتِ بسرقة الكسرة من راندال السؤال الحقيقي هو لمن كنتِ ستقومين ببيعها له؟ |
Also lautet die eigentliche Frage, ob Sie bereit sind, die Verantwortung für das zu übernehmen, was Sie getan haben oder nicht? | Open Subtitles | لذا السؤال الحقيقي هو أأنتَ مستعدٌ لتحمّل مسؤولية ما إرتكبته أمْ لا؟ |
Nun, ich habe Ihnen ein paar Labordaten gezeigt, und nun ist die eigentliche Frage: Wie steht die Beweislage für Menschen, dass bestimmte Lebensmittelsorten essen,die Angiogenese in Krebs verringern? | TED | و الآن, وقد أريتكم مجموعة من بيانات المعمل السؤال الحقيقي هو: ما الدليل الملموس على البشر أن تناول أطعمة معينة ممكن أن يقلل تولد الأوعية في السرطان؟ |
Das ist die eigentliche Frage, nicht wahr? | Open Subtitles | هذا هو السؤال الحقيقي الآن أليس كذلك يا " بونس " ؟ |