Ich glaube, dass die Engel ein bisschen Zeit für sich gebrauchen könnten. | Open Subtitles | انظر، أعتقد أن الملائكة قد تستفيد من بعض الوقت مع أنفسهم |
die Engel verbeugen sich nicht vor dem menschlichen Körper, sondern vor der Seele des Menschen. | TED | و سجدت الملائكة ، ليس لجسم الإنسان ، ولكن للنفس البشرية. |
Ich glaube, wir überstürzen es. Da kriegen selbst die Engel Angst. | Open Subtitles | أعتقد أننا نخاطر حيث يهرع المجانين وتخاف الملائكة |
Dann küsste Mami Daddy und die Engel sagten es dem Storch. | Open Subtitles | ، وبعد ذلك قبلت أمي أبي . ثم أخبرت الملائكة طائر اللقلق |
Wo sind die Engel? Wir könnten jetzt wirklich mal ihre Hilfe gebrauchen. | Open Subtitles | أين هي الكائنات السامية حين نحتاجها بوسعنا الإستفادة من مساعدته مرّة |
Sie rebellierten... aber sie konnten die Engel, die Gott gehorchten, nicht bezwingen. | Open Subtitles | انهم يستخفون .. لم يسبق لهم أن كانوا قادرين على مواجهة الملائكة الموالية الأخرى |
(REED LACHT) Ich glaube, die Engel haben uns alle durch dich gesegnet. | Open Subtitles | وأعتقد أن الملائكة قد باركتنا جميعاً بسببك. |
Deshalb helfe ich dir, die Engel vor der Kirche zu stoppen, und du hilfst mir bei meiner Kampagne. | Open Subtitles | لذا انا سأساعدك فى ايقاف اولئك الملائكة من الذهاب للكنيسة كبيدل لتساعدينى بحملتى |
Kaum ein paar Tage auf dieser Welt, holten sie die Engel wieder ab, die sie gebracht hatten. | Open Subtitles | أيام قليلة فقط في هذا العالم ثم اُستعيدت من نفس الملائكة الذين أحضـروها إلى هنا |
Ich fragte mich, wieviel Babys die Engel noch auf der Treppe hinterlassen würden. | Open Subtitles | أتسائل كم عدد الرضّع الآخرين ستتركهم الملائكة على السلالم |
Und die Engel werden dich mit freudevollen Herzen empfangen. | Open Subtitles | و ستكون الملائكة بالترحيب بك بسعادة و سرور |
Schön, dass die Engel Ihnen helfen konnten Sind Sie im Büro? | Open Subtitles | تسرنى مساعدة الملائكة لك هل أنت فى المكتب؟ |
Mögen die Engel dich beflügeln, Big Mama! | Open Subtitles | ربما الملائكة سرعت طريقك الى هنا، يا ماما الكبيرة |
Ich bitte dich, heilige Maria, die Engel, die Heiligen und auch euch: | Open Subtitles | أتوسّل الى مريم العذراء الى الملائكة الى القديسين و اليك |
die Engel der Apokalypse sind da. - Schon wieder! | Open Subtitles | الملائكة سوف تاتى الى الارض قريبا نفس الخدعة |
Mögen die Engel dich beflügeln, Big Mama! | Open Subtitles | ربما الملائكة سرعت طريقك الى هنا، يا ماما الكبيرة |
Wenn die Engel die Seelen der Gestorbenen nehmen dann fragen sie: | Open Subtitles | عندما توفى الملائكة أرواح الذين ظلموا أنفسهم تسألهم: |
Wenn die Engel in Seine Geschäfte dazwischenfunken, sende ich sie einfach zurück, zu wo sie herkamen. | Open Subtitles | إذا تتدخلت الملائكة ، بما يفعلون عندها فقط سوف أعيدهم . من حيث أتوا |
Du weißt also alles über uns, weil die Engel es dir gesagt haben? Ja. | Open Subtitles | إذاً , أسبب معرفتك بكل شيء عنّا لأنّ الكائنات السامية أخبرتكِ بهذا ؟ |
Er lebte mit den wilden Tieren, aber die Engel sorgten für ihn. | Open Subtitles | عاش مع الكائنات البريه وكانت الملائكه تهتم به |
Nun, wie ich sagte, solange er für die Engel ein Leckerchen ist, hält er Abstand. | Open Subtitles | ؟ حسنا كما قلت لطالما هو هدف للملائكة سوف يحافظ على مسافته |
Wenn es an der Zeit ist, kommen die Engel der Vergessenheit und legen ihren Finger auf deinen Mund. | Open Subtitles | عندما يحين دورك، يأتيك ملائكة السماء... يختمون بأصابعهم على شفاك. |