"die engel" - Traduction Allemand en Arabe

    • الملائكة
        
    • الكائنات السامية
        
    • الملائكه
        
    • للملائكة
        
    • يأتيك ملائكة
        
    Ich glaube, dass die Engel ein bisschen Zeit für sich gebrauchen könnten. Open Subtitles انظر، أعتقد أن الملائكة قد تستفيد من بعض الوقت مع أنفسهم
    die Engel verbeugen sich nicht vor dem menschlichen Körper, sondern vor der Seele des Menschen. TED و سجدت الملائكة ، ليس لجسم الإنسان ، ولكن للنفس البشرية.
    Ich glaube, wir überstürzen es. Da kriegen selbst die Engel Angst. Open Subtitles أعتقد أننا نخاطر حيث يهرع المجانين وتخاف الملائكة
    Dann küsste Mami Daddy und die Engel sagten es dem Storch. Open Subtitles ، وبعد ذلك قبلت أمي أبي . ثم أخبرت الملائكة طائر اللقلق
    Wo sind die Engel? Wir könnten jetzt wirklich mal ihre Hilfe gebrauchen. Open Subtitles أين هي الكائنات السامية حين نحتاجها بوسعنا الإستفادة من مساعدته مرّة
    Sie rebellierten... aber sie konnten die Engel, die Gott gehorchten, nicht bezwingen. Open Subtitles انهم يستخفون .. لم يسبق لهم أن كانوا قادرين على مواجهة الملائكة الموالية الأخرى
    (REED LACHT) Ich glaube, die Engel haben uns alle durch dich gesegnet. Open Subtitles وأعتقد أن الملائكة قد باركتنا جميعاً بسببك.
    Deshalb helfe ich dir, die Engel vor der Kirche zu stoppen, und du hilfst mir bei meiner Kampagne. Open Subtitles لذا انا سأساعدك فى ايقاف اولئك الملائكة من الذهاب للكنيسة كبيدل لتساعدينى بحملتى
    Kaum ein paar Tage auf dieser Welt, holten sie die Engel wieder ab, die sie gebracht hatten. Open Subtitles أيام قليلة فقط في هذا العالم ثم اُستعيدت من نفس الملائكة الذين أحضـروها إلى هنا
    Ich fragte mich, wieviel Babys die Engel noch auf der Treppe hinterlassen würden. Open Subtitles أتسائل كم عدد الرضّع الآخرين ستتركهم الملائكة على السلالم
    Und die Engel werden dich mit freudevollen Herzen empfangen. Open Subtitles و ستكون الملائكة بالترحيب بك بسعادة و سرور
    Schön, dass die Engel Ihnen helfen konnten Sind Sie im Büro? Open Subtitles تسرنى مساعدة الملائكة لك هل أنت فى المكتب؟
    Mögen die Engel dich beflügeln, Big Mama! Open Subtitles ربما الملائكة سرعت طريقك الى هنا، يا ماما الكبيرة
    Ich bitte dich, heilige Maria, die Engel, die Heiligen und auch euch: Open Subtitles أتوسّل الى مريم العذراء الى الملائكة الى القديسين و اليك
    die Engel der Apokalypse sind da. - Schon wieder! Open Subtitles الملائكة سوف تاتى الى الارض قريبا نفس الخدعة
    Mögen die Engel dich beflügeln, Big Mama! Open Subtitles ربما الملائكة سرعت طريقك الى هنا، يا ماما الكبيرة
    Wenn die Engel die Seelen der Gestorbenen nehmen dann fragen sie: Open Subtitles عندما توفى الملائكة أرواح الذين ظلموا أنفسهم تسألهم:
    Wenn die Engel in Seine Geschäfte dazwischenfunken, sende ich sie einfach zurück, zu wo sie herkamen. Open Subtitles إذا تتدخلت الملائكة ، بما يفعلون عندها فقط سوف أعيدهم . من حيث أتوا
    Du weißt also alles über uns, weil die Engel es dir gesagt haben? Ja. Open Subtitles إذاً , أسبب معرفتك بكل شيء عنّا لأنّ الكائنات السامية أخبرتكِ بهذا ؟
    Er lebte mit den wilden Tieren, aber die Engel sorgten für ihn. Open Subtitles عاش مع الكائنات البريه وكانت الملائكه تهتم به
    Nun, wie ich sagte, solange er für die Engel ein Leckerchen ist, hält er Abstand. Open Subtitles ؟ حسنا كما قلت لطالما هو هدف للملائكة سوف يحافظ على مسافته
    Wenn es an der Zeit ist, kommen die Engel der Vergessenheit und legen ihren Finger auf deinen Mund. Open Subtitles عندما يحين دورك، يأتيك ملائكة السماء... يختمون بأصابعهم على شفاك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus