ويكيبيديا

    "die entwicklung von" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • تطوير
        
    • تطور
        
    • وتطوير أسلحة
        
    die Entwicklung von Lorcainid wurde aus wirtschaftlichen Gründen aufgegeben und diese Studie wurde nie veröffentlicht; nun ist sie ein gutes Beispiel für "Publikationsbias" TED تم اهمال تطوير اللوركانايد لأسباب تجارية و لم يتم نشر هذا الدراسة أبداً انها مثال جيد ا الآن للتحيز في النشر
    Ebenso wichtig ist es, sicherzustellen, dass die Entwicklung der Kernenergie und die Entwicklung von Kernwaffen voneinander getrennt bleiben. UN ومن المهم أيضا كفالة الحفاظ على الفصل بين تطوير الطاقة النووية وتطوير الأسلحة النووية.
    ist die Entwicklung von Selbsterkenntnis und Selbstbeherrschung. TED الخطوة الثانية هي تطوير المعرفة الذاتية و السيادة الذاتية
    anerkennend, dass astronomische Beobachtungen tiefgreifende Auswirkungen auf die Entwicklung von Wissenschaft, Philosophie und Kultur und auf das allgemeine Weltbild haben, UN وإذ تسلم بأن الأرصاد الفلكية تؤثر إلى حد كبير في تطور العلم والفلسفة والثقافة والتصور العام السائد عن الكون،
    oder vielleicht ist die Entwicklung von Intelligenz, die zur Erschaffung hochentwickelter Technologien fähig ist, viel seltener, als wir angenommen hätten. TED أو ربما تطور ذكاء قادر على صنع تكنولوجيا معقدة أقل بكثير مما افترضنا.
    sowie anerkennend, dass die Verbreitung und die Entwicklung von Massenvernichtungswaffen, einschließlich Kernwaffen, zu den unmittelbarsten Bedrohungen des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit gehören, gegen die mit höchster Priorität vorgegangen werden muss, UN وإذ تعترف أيضا بأن انتشار وتطوير أسلحة الدمار الشامل، بما فيها الأسلحة النووية، من بين أشد الأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين تهديدا مباشرا والتي ينبغي إيلاؤها الأولوية العليا،
    sowie anerkennend, dass die Verbreitung und die Entwicklung von Massenvernichtungswaffen, einschließlich Kernwaffen, zu den unmittelbarsten Bedrohungen des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit gehören, gegen die mit höchster Priorität vorgegangen werden muss, UN وإذ تعترف أيضا بأن انتشار وتطوير أسلحة الدمار الشامل، بما فيها الأسلحة النووية، من أشد الأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين تهديدا مباشرا وينبغي تناولها كأولوية قصوى،
    Jahrhundert. Die zwei Weltkriege beschleunigten die Entwicklung von neuen und gefährlichen Technologien stark. TED فقد سرعت الحربان العالميتان كثيرًا من تطوير تقنيات جديدة وخطيرة.
    Ebenso investierten sie in die Entwicklung von Skills, sodass die Angestellten Probleme mit dem Kundenservice auf der Stelle lösen konnten. TED واستثمروا أيضاً في تطوير المهارات، ليتمكن موظفيهم من حل مشاكل الزبائن على الفور.
    Und das versuche ich zu erreichen, durch mathematische Modelle, angewandt auf die Biologie, und insbesondere auf die Entwicklung von Pharmaka. TED وهذا ما أحاول القيام به من خلال تطبيق النمذجة الرياضية على علم الأحياء ولا سيما على تطوير العقاقير.
    mit dem Ausdruck ihrer Besorgnis darüber, dass sich die Entwicklung von Flugkörperabwehrsystemen nachteilig auf die nukleare Abrüstung und die Nichtverbreitung von Kernwaffen auswirken und zu einem neuen Wettrüsten auf der Erde und im Weltraum führen könnte, UN وإذ تُعرب عن قلقها لأن تطوير دفاعات بالقذائف قد يؤثر سلبا على نزع السلاح النووي وعدم الانتشار، وقد يؤدي إلى سباق جديد للتسلح على الأرض وفي الفضاء الخارجي،
    mit dem Ausdruck ihrer Besorgnis darüber, dass sich die Entwicklung von Flugkörperabwehrsystemen nachteilig auf die nukleare Abrüstung und die Nichtverbreitung von Kernwaffen auswirken und zu einem neuen Wettrüsten auf der Erde und im Weltraum führen könnte, UN وإذ تعرب عن القلق لأن تطوير دفاعات بالقذائف قد يؤثر سلبا في نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي، وقد يؤدي إلى سباق جديد للتسلح على الأرض وفي الفضاء الخارجي،
    Der wichtigste Posten dort für die Entwicklung von Atomwaffen ist die Uran-Anreicherungs-Einrichtung in Natanz. TED ان المكان الاساسي الذي من المفترض ان يتم فيه تطوير الاسلحة النووية هو منشأة تخصيب اليورانيوم في منطقة " ناتنز "
    Der Ansatz, ein Problem durch Zuhören und Einfühlen zu verstehen, ist nicht neu, wird aber oft von den Technikern nicht beachtet, die doch um die Entwicklung von Technologien bemüht sind. TED هذه الطريقة لفهم المشكلة من خلال الاستماع والتفاعل معها ليست بالأمر الجديد، لكنّ المهندسين في الغالب لا يقومون بها، بل يتجهون نحو تطوير التقنيات.
    Eine der vielen Arten, wie Nutzer die Entwicklung von Twitter prägten, war das Kreieren einer Möglichkeit, einer bestimmten Person zu antworten oder auf eine bestimmte Nachricht. TED واحدة من الطرق العديدة التي شكلت تطور تويتر كانت بإختراع طريقة للرد على شخص بعينه أو رسالة محددة.
    Mit kultureller Evolution meinen wir die Entwicklung von Ideen. TED و نعني بالتطور الحضاري هو تطور الأفكار
    Also die Entwicklung von diesem -- Ich nehme an dies ist nicht Ihr erstes Pendel. TED حتى تطور هذا -- أنا متاكد هذا ليس البندول الأول الخاص بك.
    Nun ist es so, dass Entwickler, Unternehmensführer und Wirtschaftswissenschaftler im Prinzip alle der gleichen Meinung darüber sind, welche nationalen Praktiken und internationalen Abkommen die Entwicklung von alternativen Energien vorantreiben würden: Hauptsächlich ein erheblicher Zuwachs in der Forschung und Entwicklung von Energietechnologien und ein erhöhter Preis für Kohlenstoff. TED لا يوجد أي منها. الآن والتكنولوجيين ورجال الأعمال و الاقتصاديون جميعهم وافقوا جوهريا على ما السياسات الوطنية والمعاهدات الدولية قد تحفز تطور الطاقة البديلة: في المقام الأول, زيادة كبيرة في الطاقة و البحث و التطوير و بعض الانواع من سعر الكربون.
    Wenn man diese Trends zusammenbringt und man darüber nachdenkt was dies bedeutet, taube Menschen können jetzt beginnen zu hören - Man bedenke die Entwicklung von Hörgeräten. TED وبمقارنة هذه الظواهر معاً , وبالتفكير ماذا تعنى أن تجعل الناس الذين يعانون صمّ بشدة , الذين بدؤا يستطيعون أن يسمعوا -- أقصد , تذكروا ثورة تطور السمع , صحيح ؟
    sowie anerkennend, dass die Verbreitung und die Entwicklung von Massenvernichtungswaffen, einschließlich Kernwaffen, zu den unmittelbarsten Bedrohungen des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit gehören, gegen die mit höchster Priorität vorgegangen werden muss, UN وإذ تعترف أيضا بأن انتشار وتطوير أسلحة الدمار الشامل، بما فيها الأسلحة النووية، من أشد الأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين تهديدا مباشرا وينبغي تناولهما كأولوية عليا،
    sowie anerkennend, dass die Verbreitung und die Entwicklung von Massenvernichtungswaffen, einschließlich Kernwaffen, zu den unmittelbarsten Bedrohungen des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit gehören, gegen die mit höchster Priorität vorgegangen werden muss, UN وإذ تعترف أيضا بأن انتشار وتطوير أسلحة الدمار الشامل، بما فيها الأسلحة النووية، من أشد الأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين تهديدا مباشرا وينبغي تناولهما كأولوية عليا،
    sowie anerkennend, dass die Verbreitung und die Entwicklung von Massenvernichtungswaffen, einschließlich Kernwaffen, zu den unmittelbarsten Bedrohungen des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit gehören, gegen die mit höchster Priorität vorgegangen werden muss, UN وإذ تعترف أيضا بأن انتشار وتطوير أسلحة الدمار الشامل، بما فيها الأسلحة النووية، من بين أكثر الأمور التي تهدد السلام والأمن الدوليين تهديدا مباشرا والتي ينبغي التصدي لها وإيلاء ذلك أعلى الأولويات،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد