Was hier passiert ist, dass die Flamme durch das Glasgefäß von oben nach unten gewandert ist und dabei die Mischung der Luftmoleküle und des Alkohols verbrannt hat. | TED | ما حدث هو أن الشعلة انتقلت عبر الوعاء الزجاجي من الأعلى إلى الأسفل، و حرقت خليط الجزيئات في الهواء والكحول. |
Der letzte Läufer, der, dem die große Ehre zuteil wurde, die Flamme zu entzünden, geht auf die letzte Etappe eines Laufes, der vor 7 Tagen begonnen hat. | Open Subtitles | العداء الأخير الشخص الذى سيأخذ الشرف العظيم بإشعال الشعلة الرسمية |
Jeder muss sich etwas wünschen, bevor die Flamme ausgeht. | Open Subtitles | هيّا ليتمنى الجميع أمنية قبل أن تنطفأ الشعلة |
Ihr müsst eine konstante Temperatur halten, die Flamme wird ausgehen, wenn sie zu klein wird... wird sie zu groß verliert ihr vielleicht die Kontrolle. | Open Subtitles | الشعلة ستنطفأ إن جعلتموها صغيرة جداً إن جعلتموها كبيرة يمكن أن تخرج عن السيطرة |
Eure Priester bitten Euch, die Zeremonie durchzuführen und die Flamme zu tragen. | Open Subtitles | الكهنة لديك تطلب أنك تقود تحية لأبولو وتحمل له اللهب الأبدي. |
Ich bin Diener des Geheimen Feuers, Gebieter über die Flamme von Anor. | Open Subtitles | ,أنا خادم النار السرية 'خادم لهيب 'أنُور |
Deine Eifersucht war der Funke, der die Flamme deines Zornes entzündet hat. | Open Subtitles | كانت غيرتك هي الشعلة التي أشعلت لهيب غضبك |
Aber nur der Mensch ist in der Lage, ein Feuer zu entfachen und die Flamme zu erhalten. | Open Subtitles | فقط يد الانسان يمكنها صنع النيران وتوجه الشعلة |
Sie lädt die Flamme aus deinem Verstand hoch. Dein Verstand verändert die Dinge. | Open Subtitles | إنها تأخذ الشعلة من عقلك عقلك يغيّر الأمور |
Ich habe den Fehler gemacht, in die Flamme zu schauen, der Rest der Welt war dann dunkel. | Open Subtitles | ..اخطأت بالنظر إلى الشعلة ثم كما تعلم، اصبح بقية العالم مظلماً |
Ich kann dafür sorgen, aber ich werde die Flamme brauchen. | Open Subtitles | أستطيع أن أفعل ذلك ولكنني بحاجة إلي الشعلة |
Und du gabst die Flamme einem unwürdigen König, der dafür sorgte, dass sie zerstört wurde. | Open Subtitles | ولقد أعطيتِ الشعلة إلي ملك غير حقيقي الذي شاهدها تتدمر |
Na, wenn ihr die Flamme immer zwischen Mel und euch haltet... wird alles gut. | Open Subtitles | تأكد ان تحافظ على الشعلة بينك وبينها |
Ich lehne es ab, der Versager zu sein, der Earl, der die Fackel fallen, die Flamme erlöschen ließ. | Open Subtitles | أنا أرفض أن أكون الفاشل "الإيرل" الذي أسقط الشعلة و سمح للّهيب بالإنطفاء |
Ja, wieso nicht? Gar nicht. die Flamme ist aus. | Open Subtitles | نعم, لم لا كلا, الشعلة بيننا قد انطفئت |
Dann beweise es, Schätzchen. Entzünde die Flamme. | Open Subtitles | أثبتي ذلك إذاً يا عزيزتي أوقدي الشعلة |
die Flamme gibt uns etwas Schutz, doch es wird immer weniger. | Open Subtitles | -تقدم الشعلة بعض الحماية، لكن تقل مع مرور الوقت |
Und in der Zwischenzeit entfacht die Flamme zwischen euch beiden wieder, oder hältst du ihn immer noch hin? | Open Subtitles | هل توهجت الشعلة بينكما مجدداً أما مازلتِ منتظرة؟ -سنرى بخصوص هذا |
die Flamme wird die Clans nicht ewig im Zaum halten. | Open Subtitles | الشعلة لن تبقي العشائر في الخليج للأبد |
Ich fühle mich wie ein Nachtfalter, der zu nahe an die Flamme geflogen ist. | Open Subtitles | أشعر و كأننى فراشه تطير مقتربه جدا من اللهب |
Wird die Hand, die die Flamme entfachte, sie niederbrennen lassen? | Open Subtitles | سيضيئ اليدّ التي اللهب إخذليحترق؟ دعه يحترق؟ |
Du bist in diesen Büchern, du bist der Schaum des Champagners, die Flamme dieser Kerzen, diese Bäume. | Open Subtitles | أنت تلك الكتب تلك الفقاعات في شمبانياي أنتِ لهيب تلك الشموع تلك الأشجار |
Blasen Sie die Flamme aus und weiter geht's. | Open Subtitles | لذا بددى اللهبُ و إحصلى لنا على طريقِ |