ويكيبيديا

    "die gefahren" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • المخاطر
        
    • الأخطار
        
    • مخاطر
        
    • بمخاطر
        
    • ممن يتعرضون بشكل
        
    • يكون خطرا عليهم
        
    Wir werden außerdem die Gefahren zu beseitigen trachten, die von Massenvernichtungswaffen ausgehen. UN وسنسعى أيضا إلى القضاء على المخاطر التي تمثلها أسلحة التدمير الشامل.
    Wir werden außerdem die Gefahren zu beseitigen trachten, die von Massenvernichtungswaffen ausgehen. UN وسنسعى أيضا إلى القضاء على المخاطر التي تمثلها أسلحة التدمير الشامل.
    Wenn ich dir nicht vertrauen kann, dass du auf die Gefahren achtest, TED إن لم نثق ببعضنا، إن لم أكن أثق بك، هذا يعني أنك لن تحميني من المخاطر.
    überzeugt davon, dass die Gefahren, die das Klonen von Menschen für die Menschenwürde bedeuten kann, dringend verhindert werden müssen, UN واقتناعا منها بضرورة المسارعة إلى درء الأخطار التي قد يجلبها استنساخ البشر على الكرامة البشرية،
    Ihr wurden auch die Gefahren des menschlichen Daseins bewusst und dass sie sich deshalb vom menschlichen Dasein lossagen muss. TED لقد بدأت تستوعب مخاطر البشرية الفانية ولماذا يتعين عليها الإفلات منها.
    Der Barde verweigerte. Er wusste um die Gefahren, einen Sieg zu früh zu feiern. TED رفض الشاعر، عالماً بمخاطر الاحتفال مبكراً
    die Gefahren sind sehr unterschiedlich, also müssen Immunreaktionen gleichermaßen anpassbar sein. TED إن المخاطر التي تهدد أجسامنا متفاوتة بشكل كبير، وبالتالي فإن الاستجابة المناعية يجب أن تكون قابلة للتكيف بالمثل.
    die Gefahren, die damit verbunden sind, dem Iran die nukleare Route zu gestatten, sollten offensichtlich sein. Selbst für El-Baradei. News-Commentary إن المخاطر المترتبة على السماح لإيران بامتلاك السلاح النووي لابد وأن تكون جلية واضحة، حتى بالنسبة للبرادعي.
    Wir gewinnen diesen Kampf, weil wir das amerikanische Volk auf die Gefahren aufmerksam machen, vor denen wir schon so oft warnten. Open Subtitles سنربح هذه المعركة لأننا نوقظ الشعب الأمريكى ليواجه المخاطر التى نتحدث عنها
    Sie erkannte die Gefahren für sich und ihresgleichen... durch eine Waffe, die Aufgestiegene töten kann. Open Subtitles وأنها قد توقعت المخاطر التي ستقدم عليها وعلى نوعها بواسطة سلاح قادر على تدمير الوجود المترقي
    die Gefahren, die Ihr für mich eingegangen seid, sind unauslöschlich in meinem Herzen. Open Subtitles المخاطر التي خضتها من أجلي باتت منقوشة بذهني.
    Die Mädchen von heute müssen die Gefahren von Teilungen kennen. Open Subtitles كلا. الفتيات اليافعات اليوم بحاجة إلى معرفة المخاطر من استخدام أسلوب القسمة الطويلة.
    die Gefahren sind unüberschaubar. Das geht bis hin zu Massenpaniken, oder was weiß ich. Open Subtitles المخاطر ليس لها نهاية ويمكن أن تسبب فى فزع فوضوى أو أسوأ من ذلك
    Männer wie Sie und ich, die die Menschen beschützen, ohne dabei an die Gefahren zu denken. Open Subtitles رجالاً مثلي ومثلك ؟ نحنُ نختار الخدمة والحماية دون الحاجة إلى القلق حول المخاطر
    Und ich vertraute darauf, dass du klug genug warst, um die Gefahren um dich herum zu sehen und deine eigenen Entscheidungen triffst. Open Subtitles وأنا على ثقة بأنك كنت ذكيا بما فيه الكفاية لترى المخاطر من حولك و تقوم بخياراتك
    Aber du musst auch an die Gefahren denken, Steven. Open Subtitles ولكن عليك أن تعلم أن هناك العديد من الأخطار عليك تجاوزها يا ستيفن
    Busmalis hat ihn über die Gefahren gewarnt aber sie wollten unbedingt abhauen. Open Subtitles حَذَرهُ بوسماليس من الأخطار لكنهُم كانوا مُتلهفينَ للهروب
    Ich brauche dich ja wohl nicht über die Gefahren einer Beziehung mit jemand... ..belehren, der nichts von deinem einzigartigen Talent weiß. Open Subtitles ولكن أفترض أنه لا داعي لأن أحذركِ .. عن مخاطر التورّط في علاقة مع شخص ما من الذي غفل عن كلامك المقنع ؟
    Jedes Mädchen wird von der vorigen Wächterin ausgebildet und sorgfältig über die Gefahren und die Kräfte der Büchse informiert. Open Subtitles فقط ، أن كل فتاة تُدرّب من الحارسة التي قبلها تعطى التعليمات لها بحذر . عن مخاطر و قوى الصندوق
    Trotzdem eine gute Erinnerung an die Gefahren des Schlagens deiner Freunde mit ungarischen Waffen. Open Subtitles مع ذلك، انه جيد للتذكير بمخاطر ضرب زملائك بقوة باسلحة هنكارية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد