Ich wurde im Glauben an die Geister erzogen,... ..an die unsichtbare Welt. | Open Subtitles | أنا رفعت لإعتقاد، بينما هي عملت، في الأرواح. العالم الغير مرئي. |
Was wenn Gott, oder die Geister oder was auch immer ihnen bloß die halbe Geschichte erzählt... | Open Subtitles | ماذا لو أنَ الرَب أو الأرواح أو مهما يكُن يُخبرونَ قارئةَ الطالع نِصف القِصة فقط |
Wir bleiben auf See, bis sich die Geister beruhigt haben. | Open Subtitles | رحلة بحرية صغيرة الوقت الذي الأرواح تهدأ |
- Menschliche Wesen... haben das Recht zu leben, warum nicht auch die Geister? | Open Subtitles | إذا نحن بشرَ عِنْدَهُ الحقوقُ الأشباح يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَها حقوقُ أيضاً |
Einige N.D.E.s können die Geister sehen, andere können sie hören, und einige können sie sogar riechen. | Open Subtitles | يمكن لبعض المقتربين من الموت رؤية الأشباح ، بعضهم يمكنهم سماعهم والبعض يشموا رائحتهم حتى |
Denn die Geister gehen durch die Erde in den Reis und die neue Generation hat, indem sie den Reis isst Anteil am Geist ihrer Ahnen. | Open Subtitles | لأننا اعتقدنا الارواح تمر من خلال التربة الى حقول الارز حتى تنمو جيدا نأكــــــــلها ونشاركها مع ارواح اجـــــــدادنا |
Entweder die Geister, oder wir werden selbst dazu. | Open Subtitles | سناخذ فرصتنا من الاشباح او سنكون نحن الاشباح |
Sie dürfen ein Honorar für die Geister hinterlegen. An der Tür. | Open Subtitles | من أجل رعاية ورفاهية الأرواح فى السلطانية على يمينك فى طريقك للخروج |
die Geister dort kümmern sich nicht um gute Taten oder Gebete. | Open Subtitles | الأرواح لا تبالي هناك بأعمال الخير أو الابتهالات الدينية. |
Man müsste die Geister auf einen anderen Menschen übertragen. | Open Subtitles | أجل ، واحد يستطيع أن ينقل الأرواح إلى بشري آخر |
Warum reicht euch das Ke nicht, das die Geister den Fluß hinab schicken? | Open Subtitles | لماذا لا تراضي بما ترميه الأرواح في النهر؟ |
die Geister, die ich kenne, würden dein Volk nicht bedrohen,... ..nur wenn ihr eine Bedrohung für unseres wärt. | Open Subtitles | الأرواح التي أعرفها لن تهدد شعبك ما لم تفعل شيء لتهديدهم |
ich kann geister beschwören. ihr mußt ernsthaft bleiben um die Geister zu rufen. | Open Subtitles | أنا وسيطة روحانية وبإمكاني استحضار الأرواح |
Mögen die Geister diese Vereinigung segnen und sie an jedem Tag ihres Bestehens schützen. | Open Subtitles | والآن نطلب من تلك الأرواح مُباركة هذا الإتحاد وحمايته خلال كل يوم من وجودها بيننا |
Du gehst dort mit jemanden hin,... und fühlst die Geister der anderen Geliebten, die dich beobachten, und dich dazu drängen, es zu tun. | Open Subtitles | اذهبي إلى هناك مع شخص ما و ستشعرين بوجود الأشباح لأشخاص محبين آخرين و هم يتجسسون عليكِ و يدفعونكِ لفعل هذا |
Ihr musst die Geister an den Mann bringen. | Open Subtitles | عليكم أن تبيعوا هذه الأشباح. ويمكنني أن أفعل الكثير. |
Eine Spektralbrille. Damit kann man die Geister sehen. | Open Subtitles | . مُظهر الأشباح . بإمكانك أَنْ تَري الأشباحَ بهذه |
- Aber warum sind all die Geister hier. | Open Subtitles | ما أنا ما زِلتُ لا أفهمه كُلّ الأشباح موجوده فى ولفرام آندهارت |
Wir sahen es von der falschen Seite. die Geister warnten uns nicht. | Open Subtitles | يبدو أننا كنا نسير للخلف فى هذا الموضوع الأشباح لم تكن تنذرنا عن الحيتان |
die Geister haben dich hergeführt, damit du lernst, eine Frau zu sein. | Open Subtitles | الارواح احضرتك الي هنا لتعلمكِ كيف تكوني إمرأة |
Das überlasse ich dir. Aber erst mal helfe ich ihr, die Geister wieder loszuwerden. | Open Subtitles | لا تقلق، سأجعلكَ تُخبرها بنفسكَ بعدما أساعدها على التخلّص من الاشباح |
Ja, die Geister der toten Bewohner, und sie wollen uns vergraulen! | Open Subtitles | نعم، أشباح الناس التي ماتت في هذا البيت، ويريدون إبعادنا. |
die Geister, die ich erwecke, lösen das Fleisch von den Knochen der Könige. | Open Subtitles | ثم حياة الروح المعنوية في اللحم والعظام للملوك |
"Nicht die Toten, nicht die Lebenden,... ..die Geister der Zwischenwelt rufe ich herbei." | Open Subtitles | ليس ميت , أو ليس للعيش أرواح فترة خلو العرش , أدعوكم |