ويكيبيديا

    "die gesetze" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • القوانين
        
    • قوانين
        
    • شرائع
        
    • نص القانون المطبق
        
    • سنت
        
    Andere Lebewesen, wie die Krähen, können nichts besonders gut, sind aber extrem gut darin, die Gesetze der verschiedenen Umgebungen zu erlernen. TED بينما مخلوقات أخرى، كالغربان، لا تبرع في أمر بعينه، ولكنها بارعة للغاية في تعلم واستكشاف القوانين في بيئات مختلفة.
    die Gesetze haben eine Art ontologische Kraft oder Macht, sodass sie den Abgrund erschaffen können und er voll von Sein ist. TED القوانين لها نوع من النفوذ والقوة الوجودية والتي يمكنها تشكيل اللاتكون في ما قبل الخليقة، والتي هي حبلى بالوجود.
    Es sei denn, du schreibst die Gesetze neu, Mr. Police Academy! Open Subtitles الا اذا كنت تريد اعاده كتابه القوانين الخاصه بأكاديميه الشرطه
    Wie die Vögel halten wir uns an die Gesetze der Physik.. Open Subtitles نحن سنتبع قوانين الفيزياء التي تتبعها الطيور منذ زمن بعيد
    Wenn dieses Ding funktioniert, könnte es die Gesetze der Physik verändern. Open Subtitles اذا عمل ذلك الشيء فمن الممكن ان تغير قوانين الفيزياء
    Er unterstreicht, dass die Mehrheit die Verantwortung dafür trägt, den Minderheitengruppen das Gefühl zu geben, dass das Kosovo auch ihre Heimat ist und dass die Gesetze für alle gleichermaßen gelten. UN ويؤكد على مسؤولية الأغلبية عن جعل طوائف الأقلية تشعر بأن كوسوفو وطنها أيضا، وأن القوانين تسري بالتساوي على الجميع.
    Damit können wir die Gesetze der Physik ändern – natürlich nur, insoweit sie den Quad betreffen. TED وبمجرد معرفتنا للقوة، يمكننا تغيير القوانين الفيزيائية، بقدر ما يتعلق ذلك بالرباعية بالطبع.
    Wir können also mit diesen Quads interagieren und die Gesetze der Physik ändern. TED إذن يمكننا التفاعل مع هذه الرباعيات ماديا ونستطيع تغيير القوانين الفيزيائية.
    Ich war stolz, Teil dieser Arbeit zu sein. Sie änderte die Gesetze und brachte Millionen von Dollar in lokale Gemeinschaften. TED شعرت بالفخر لكوني جزء من ذالك لقد غير ايضا القوانين و قام بضخ ملاين الدولارات الى المجتمحات المحلية
    Und noch etwas zu Malawi und nicht Malawi, sondern auch zu anderen Ländern: die Gesetze, die es dort gibt, werden erst zu Gesetzen, wenn sie durchgesetzt werden. TED وهناك شيء آخر لمالاوي وليس فقط مالاوي بل الدول الأخرى أيضا فإن القوانين التي هناك لا تكون قوانين حتى يتم فرضها
    Verlangen Sie - ändern Sie die Glühbirnen, aber ändern Sie auch die Gesetze. Ändern Sie die globalen Verträge. TED مطلب – قم بتغيير مصابيح الإضاءة ولكن علينا مع ذلك تغيير القوانين. علينا تغيير المعاهدات العالمية
    die Gesetze werden über alle Medien verbreitet sein. TED أذن هذه القوانين ستكون نوعاً ما منتشرة عبر كل وسائل الإعلام.
    Schließlich hörte die Regierung auf uns und änderte erstaunlicherweise die Gesetze. TED ولكن أخيراً, أصغت الحكومة إلينا و قامت بتغيير القوانين بشكلٍ مثير للدهشة
    Und da muss man sich doch fragen, fuer wen die Gesetze gemacht werden, und wer ueber die Gesetze hinweg gestiegen ist. TED مما يجعلك تتعجب وتتسائل لمن وضعت تلك القوانين ومن الذي يكون فوقها ولا تنطبق عليه
    Vielleicht beides, wie ein Koralle, ausgenommen der Wachstumsrate reagiert es außergewöhnlich auf die Gesetze der Thermodynamik. Open Subtitles ربما تملك من الإثنين مثل المرجان ماعدا معدل النمو تضرب ضد حتى قوانين الديناميكا الحرارية
    Wenn ich die Heizung nicht benutze, bringen mich die Gesetze der Thermodynamik langsam um. Open Subtitles واذا لم استخدم جهاز التدفئة سوف اموت ببطء من قبل قوانين الديناميكا الحرارية
    Muss dein hochmütiger Stolz weiter die Gesetze von Gemeinde und Kirche entehren? Open Subtitles هل سوف تستمر بإهانة قوانين الأمة والكنيسة بغرورك الذي تفتخر بهِ؟
    unter Hinweis darauf, dass alle Personen, die Vorrechte und Immunitäten genießen, unbeschadet dieser Vorrechte und Immunitäten verpflichtet sind, die Gesetze und sonstigen Vorschriften des Empfangsstaats zu achten, UN وإذ تشير إلى أن من واجب جميع الأشخاص الذين يتمتعون بامتيازات وحصانات أن يحترموا قوانين وأنظمة الدولة المستقبلة لهم، دون أن يخل ذلك بامتيازاتهم وحصاناتهم،
    In diesem Zusammenhang können die Gesetze der Physik nicht eine Zahl für dunkle Energie erklären, weil es nicht nur eine Zahl gibt, sondern viele davon. TED في هذا السياق قوانين الفيزياء لا تستطيع تفسير رقم واحد من الطاقة المظلمة لأنه لا يوجد رقم واحد هناك العديد من الارقام
    Zu hoffen, dass die Gesetze der Physik diese eine, spezielle Zahl, 93 Millionen Meilen, erklären würden, das ist einfach starrsinnig. TED لذلك مع الامل بان قوانين الفيزياء سوف تشرح رقم معين ، 93 مليون ميل حسناً فإن هذا ببساطة توجه خاطئ
    All die Gesetze der Menschen sind böse, nur die Gesetze von Gott sind gerecht. Open Subtitles كل شرائع البشر شرّ وحدها شرائع الله عادلة
    Sie haben sich die Aussagen angehört, die Gesetze wurden Ihnen erläutert. Open Subtitles لقد استمعتم إلى الشهادة، ولديكم نص القانون المطبق في هذه الحالة.
    Hitler sagte, er war inspiriert durch die Vereinigten Staaten, die Gesetze zur Zwangssterilization von "Untauglichen" verabschiedet hatten, beginnend im frühen 19. TED قال هتلر أنه قد أُلهم بالولايات المتحدة، التي سنت قوانين عُقم إجبارية خاصة بغير الملائمين وفقاً لتعريفهم في أوائل القرن العشرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد