ويكيبيديا

    "die halbe welt" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • نصف العالم
        
    • عبر العالم
        
    • الطريق في جميع أنحاء العالم
        
    Ich bin nicht um die halbe Welt geflogen, um eine Nachbesprechung abzuhalten. Open Subtitles لم أسافر و أقطع نصف العالم من أجل أن يتم أستجوابي
    Im Moment nutzen Menschen die halbe Welt dazu, zu leben, Getreide und Holz anzubauen oder ihr Vieh zu weiden. TED في الوقت الراهن، يستغل البشر نصف العالم من أجل العيش والزراعة وجمع الحطب، ولرعي مواشيهم.
    Und auf diesen laufe ich und habe die halbe Welt damit in Erstaunen versetzt. TED وانا اجري بهذه الاقدام .. وقد صعقت نصف العالم بها
    Ich bin um die halbe Welt gereist, um Sie weglaufen zu sehen, Clarice. Open Subtitles لقد تجولت في نصف العالم لاراكي تركضين ,كلاريس
    Seit Wochen hat niemand Drogon gesehen. Soweit ich weiß, ist er um die halbe Welt geflogen. Open Subtitles لا أحد شاهد أحد التنانين لأسابيع، وكل ما أعرفه أنه حلق لمسافة بعيدة عبر العالم
    "Eine Lüge schafft es um die halbe Welt, bevor die Wahrheit die Chance hat, sich seine Hosen anzuziehen. " Open Subtitles كذبة في منتصف الطريق في جميع أنحاء العالم قبل للحقيقة هل من الممكن احصل على سراول
    Damals haben sie etliche Drachen in die Luft gejagt, und dabei auch die halbe Welt... Open Subtitles نسفوا الكثير من التنانين في وقتهم, لكنهم أيضًا أخذوا نصف العالم
    Wissen Sie, ich bin grade um die halbe Welt geflogen, es ist mir völlig egal, ob ich unhöflich bin. Open Subtitles أنا طرت تقريبا فوق نصف العالم لا اظن انى اكترث اذا كنت وقحا ام لا
    die halbe Welt ist zu fett, die andere Hälfte ist zu dünn, und ihr schaut einfach nur Fernsehen? Open Subtitles نصف العالم شديد البدانة، والنصف الآخر شديد النحول، وأنتم تكتفون بمشاهدة التلفاز ؟
    Du hättest nicht um die halbe Welt reisen müssen, um mir zu sagen, was du mir auch hättest schreiben können. Open Subtitles لم يكن من الضروري أن تأتي مسافة نصف العالم لتخبرني بذلك. كان يمكن أن تكتب.
    Das ist Unsinn. Warum sonst wäre ich in den letzten vier Monaten... um die halbe Welt gefahren? Open Subtitles و لماذا برأيك قمت بالتنقل و قطع نصف العالم في الأربع أشهر الماضية
    Ich meine, Sie flogen nicht um die halbe Welt nur um vor dem Fernseher zu sitzen, stimmt's? Open Subtitles أعني, هم لم يسافروا نصف العالم ليجلسوا فقط أمام التلفاز, صح ؟
    Nach vielen Jahren als Einsiedler reist er um die halbe Welt. Open Subtitles بعد كل هذه السنوات من العُزلة فقد وافق ان يسافر حول نصف العالم من اجل ميتةِ علنية
    Und die halbe Welt wird ihr zustimmen. Open Subtitles ستكون قادرة على إلقاء اللوم عليّ، وسيتفق معها نصف العالم.
    Sie fliegen nicht um die halbe Welt, nur um Verdachtsmomente zu bestätigen. Open Subtitles أنت لم تسافر عبر نصف العالم فقط كي تؤكد شكوك.
    Und zweitens geht es mir nicht nur darum. Aber die halbe Welt sucht nach mir und nach ihm. Open Subtitles وثانيا إنّه ليس قلقي الأكبر، إنّما نصف العالم يبحث عنّي حتّى يعثروا عليه
    Sie erkennen schon, dass wir gerade um die halbe Welt gereist sind, weil ein unbekannter französischer Kerl uns darum bat, richtig? Open Subtitles أنت تدرك أننا سافرنا إلى نصف العالم الآخر لأن شخص فرنسي طلب منا ذلك، صحيح؟
    Aber wenn nicht... wenn das ein Narkotikum oder ein Halluzinogen war... haben wir noch die Chance, die halbe Welt zu retten. Open Subtitles و لكن إن لم تصاب، إذا أعطوك مخدر أو مهلوسات أو شيء آخر. اذا مازال لدينا فرصة لإنقاذ نصف العالم.
    Doch wenn jemand um die halbe Welt reist, um eine Bombe zu legen, ist er für die "Unfälle" verantwortlich, zu denen es dabei kommt. Open Subtitles -انه يقول انها كانت حادثه و لكن عندما يسافر رجل حول نصف العالم لتفجير قنبله سوف يكون مسؤول عن اى حوادث تنتج عن هذا
    Tja, während alle in Selbstzufriedenheit versinken, haben die Sowjets, ohne einen einzigen Schuss abzugeben, die halbe Welt erobert. Open Subtitles ...بينما كان الجميع مغترون بأنفسهم أخذ السوفيت نصف العالم .بدون قذيفه واحدة
    Seit Wochen hat niemand Drogon gesehen. Nach allem, was ich weiß, könnte er einmal um die halbe Welt geflogen sein. Open Subtitles لا أحد شاهد أحد التنانين لأسابيع، وكل ما أعرفه أنه حلق لمسافة بعيدة عبر العالم
    Wie kommen wir in zwölf Stunden um die halbe Welt... wenn mich jeder Geheimdienst umbringen will? Open Subtitles في منتصف الطريق في جميع أنحاء العالم في 12 ساعة مع كامل العالمي أجهزة الاستخبارات في محاولة لقتلي؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد