Ich habe die Herzogin, aber ich brauche Eure Hilfe zur Flucht. | Open Subtitles | لدي الدوقة , لكنني سوف احتاج الى المساعدة فى نقلها |
Und es besteht kein Zweifel, dass es die Herzogin war? | Open Subtitles | هل أنت واثق تماماً أنها كانت الدوقة فون تيشين؟ |
Ich will damit nicht sagen, zu unhöflich, aber ich habe eine ganze Besetzung Sterben, um die Herzogin. | Open Subtitles | لا أقصد أن أكون وقحاً، لكن، لديّ الطاقم بأكمله يتحرّق شوقاً لمقابلة الدوقة |
Wenden Sie sich bitte so freundlich sein und zu informieren die Herzogin von meiner Entscheidung. | Open Subtitles | رجاءً، تفضّلي مشكورة بإبلاغ الدوقة بقراري |
Hat er die Herzogin mitgebracht? | Open Subtitles | هل هو احضر الدوقه معه؟ |
Als Nichte des Kaisers... ist die Herzogin auch die Großnichte von Katharina von Aragón. | Open Subtitles | كونها أبنة أخ الأمبراطور فأن الدوقة بالتالي تكون أبنة أخت كاثرين من الأرغون الصغرى |
die Herzogin ist die Großnichte Eurer Mutter... und daher ist die Verwandtschaft zu nah. | Open Subtitles | الدوقة هي ابنة الاخت الصغرى لوالدتك لذلك فإن العلاقة قريبة جدا |
Nun, wir können nicht verhindern, dass die Herzogin ihn weiter mit ihren eigenen Angelegenheiten betraut. | Open Subtitles | حسناً، نحن لا نستطيع منع الدوقة من إبقائه مسؤولاً عن شؤونها الخاصّة |
Ihr habt versprochen, die Death Watch zu unterstützen, um die Herzogin Satine und ihre friedliebende Regierung stürzen zu können. | Open Subtitles | لقد وعدت ان تدعم حركة حارس الموت حتى يمكننا ان ندمر الدوقة و |
Nun fühlt sich die Herzogin gezwungen, vor dem Senat ihre Unschuld in dieser Sache zu beweisen. | Open Subtitles | الان الدوقة تسافر الى الى مجلس الشيوخ حتى تستطيع تبرر قضيتها ضد |
Ich spüre Eure Beunruhigung in Bezug auf die Herzogin. | Open Subtitles | منك نحو الدوقة لا يمكنها ان تكون فى ايد امنه |
Obwohl es diese 2 Seiten geben mag, die Herzogin wird immer die ihre vorziehen. | Open Subtitles | لكل معضلة , لكن الدوقة دائما تفضل وجهتها |
Meine Theorie lautet, unser kleiner Freund wird sowohl die Herzogin als auch jeden ihrer Beschützer angreifen. | Open Subtitles | نظريتي ان صديقي الصغير سوف يهاجم الدوقة واى شخص |
Aber selbst wenn ich die Herzogin nicht den Separatisten ausliefere, habe ich gewonnen. | Open Subtitles | لكن حتى اذا لم اسلم الدوقة حيه للانفصاليين , مازلت الرابح |
Liebt die Herzogin Euch jetzt mehr? | Open Subtitles | هل بدأت الدوقة بمحبتك على نحو أفضل , ياتشارلز؟ |
Ihr erinnert euch an die Herzogin, Euer Majestät? | Open Subtitles | أنت تذكرين الدوقة أليس كذلك, يا صاحبة الجلالة؟ |
Nur wenige wissen, dass Eure Frau, die Herzogin... und meine Frau Anne, zusammen mit der Königin... sich in Fragen der Religion sehr nahe stehen. | Open Subtitles | ولكن عددا قليلا من الناس يعرف أن زوجتك, الدوقة وزوجتي آن هما مع الملكة وقريبتان لها في مسائل الدين أكثر مما قد نتخيل |
Es tut mir leid, zu hören, dass ihre Präsenz am Hofe... eure Mutter, die Herzogin, sehr unglücklich macht. | Open Subtitles | ..يؤسفني السماع بأن وجودها في البلاط يجعل والدتك, الدوقة |
Dorota, hast du die Herzogin gesehen? | Open Subtitles | دوروتا)هل رأيتي الدوقه) |
"Sie ist unvergleichlich und übertrifft die Herzogin von Mailand... wie die goldene Sonne den silbernen Mond." | Open Subtitles | كتب، انها لا تضاهى وتتفوق على دوقة ميلان كما الشمس الذهبية تتفوق على القمر الفضي |
Das ginge einen Schritt zu weit, selbst für den Herzog und die Herzogin von Squillace. | Open Subtitles | هذه خطوه كبيره حتى بالنسبه لدوق ودوقة سكولاتشي |