Es ist wahrscheinlich die kleinste der 21 Apps, die die Fellows im letzten Jahr geschrieben haben. | TED | إنه على الأرجح أصغر 21 تطبيقا برمجها هذا الزميل في السنة الماضية. |
Sie ist die kleinste Generation, eingequetscht zwischen den Babyboomern und der großen Generation Y. | TED | هذا هو أصغر جيل وهو محصور بين جيل الطفرة وجيل الألفية. |
Stewart erwähnte die CO2 Bilanz. Eigentlich ist die CO2 Bilanz für Windenergie die kleinste von allen Energiequellen in der Welt. | TED | في الواقع، البصمة على الأرض بالنسبة للرياح أصغر بكثير من أي مصدر طاقة في العالم. |
Ein Gegner, der die kleinste Schwachstelle in deiner Verteidigung entdecken würde. | Open Subtitles | نوع من الخصم الذي سوف تجد أدنى شرخ في دفاعك. |
Und dann gibt es noch die anderen, bei der dich sogar die kleinste Erinnerung traurig macht? | Open Subtitles | وثمّة آخرون حتى أدنى باعثٍ لكَ على تذكرهم يُشعركَ بالحزن؟ |
Tatsächlich ist die Zelle... die kleinste Bewusstseinseinheit im Körper. | Open Subtitles | في الحقيقة الخلية.. هي أصغر وحدة تتمتع بالوعي في الجسم |
Und wenn du dich wie eine Schabe in die kleinste Ritze verkriechst. | Open Subtitles | حتى لو زحفت بعيداً مثل الصرصور في أصغر شق |
Es ist die kleinste, ferngesteuerte Rakete der Welt, aber sie schlägt sehr fest zu. | Open Subtitles | إنه أصغر صاروخ مرشد في العالم لكنه يسدد لكمة قوية |
So viele Könige wollen den Thron, und Stannis hat die kleinste Armee. | Open Subtitles | كل هولاء الملوك يتقاتلون من أجل العرش وستانيس هذا لديه أصغر جيش |
Die hier war mal die kleinste B 45er, die jemals gebaut wurde. | Open Subtitles | واحد من أصغر الأسلحة المصنوعة من عيار 45 سي |
die kleinste Olympia-Schanze ist 70 Meter. Du stirbst, wenn du das versuchst. | Open Subtitles | أصغر قفزة أولمبية هي ٧٠ مترا، ستموت إن حاولتها |
Sagen Sie uns, woher Sie die kleinste Fliege der Welt haben? | Open Subtitles | سيدتي، هلا تخبرينا من أين حصلتي على أصغر ربطة عنق بالعالَم؟ |
die kleinste Fehlkalkulation könnte ihr wahres Ich entlarven. | Open Subtitles | أصغر خطأ حسابي يمكن أن يكشف عن طبيعتها الحقيقية |
"Aber dann kam die kleinste Maus aus ihrem Versteck und stellte sich vor die anderen hin. | Open Subtitles | ثم أصغر فأر خرج من الحفرة و وقف أمام الأخرين |
Sie haben jede Regel gebrochen, auf die kleinste und die grösste Art. | TED | وحطمن كل القيود في أصغر وأكبر وسيلة. |
Das also im Hinterkopf behaltend, stellte ich mir, als Chemiker, die biologisch frustrierende Frage: Was ist die kleinste Einheit von Materie, die Darwin'sche Evolution durchlaufen kann. | TED | واضعا ذلك نصب عينى، كـ كيميائى، أردت أن أسأل نفسى السؤال الذى طُرح كثيرا فى علم الأحياء: ما هى أصغر وحدة من المادة يمكنها أن تخضع لتطور داروينى ؟ |
In der Tat ist die kleinste stoffliche Einheit, die sich unabhängig weiterentwickeln kann, eine einzelne Zelle - ein Bakterium. | TED | وفى الحقيقة، فإن أصغر وحدة من المادة يمكنها أن تتطور بشكل مستقل هى - فى الحقيقة - الخلية المنفردة -- البكتيريا. |
Das ist ungefähr so viel. Und die kleinste ist ein A4. | TED | ذلك تقريباً بهذا الارتفاع. و أصغر واحدة بحجم A4 [ورقة طابعة عادية]. |
Wenn sie auch nur die kleinste Verbindung zwischen Ihnen und diesem Mann finden, nun, dann zittere ich vor den Folgen, und ich zittere selten. | Open Subtitles | إن وجدوا أدنى صلة بينك وبين هذا الرجل حسنا ، سيتوجب علي التفكر في العواقب |
Aber wenn es auch nur die kleinste Chance gibt, dass du zurückkommst und sie glücklich machst, dann spielt das keine Rolle, denn das Einzige, was ich will, ist, dass du sie glücklich machst und dass sie glücklich ist. | Open Subtitles | ولكن إذا كان هناك أدنى فرصة يمكنك العودة معها والقيام الأولى أ سعيدة، كذلك، فإنه لا يهم، لأن ما يهم بالنسبة لي |
Nein, ich stimme dir nicht zu, dass sie unschuldig ist, aber wenn es nur die kleinste Chance gibt, dass noch jemand anderes damit zu tun hat, bringen sie die ganze Firma in Gefahr und das kann ich nicht zulassen. | Open Subtitles | لا، أنا لا أتفق معك بأنها بريئة ولكن، إذا كان هناك حتى أدنى فرصة أن هناك شخصا آخر متورطا أنهم يضعوا الشركة بأكملها بخطر ولا يمكنني قبول هذا |