ويكيبيديا

    "die lassen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • يسمحوا
        
    • يسمحون
        
    • سيسمحون
        
    • سمحوا
        
    • يتركوا
        
    • يتركون
        
    • سيتركونك
        
    • يجعلوك
        
    • إنّها تجعل
        
    - Die lassen Sie nicht rein. - Das werden wir ja sehen. Open Subtitles ـ لن يسمحوا لك بالدخول ـ سوف نحاول التصرف
    Die lassen Zivilisten nicht ins All. Open Subtitles هم لن يسمحوا للمدنيين بالصعود للفضاء الخارجي
    Die lassen dich einfach nicht rein, wenn man als Frau alleine ist, man muss von einem Mann begleitet werden. TED فهم لن يسمحون لكي بالدخول إن كنت بمفردك، يجب عليك أن تكوني بصحبة رجل.
    - Die lassen Sie wohl einfach reinspazieren? Open Subtitles لدي رجلان سقطا أتظنهم سيسمحون لكم بالدخول فحسب؟
    Die lassen jeden in dieses Jahrhundert! Open Subtitles لقد سمحوا للجميع بدخول القرن. ماذا تفعل هنا؟
    Den Leuten geht's schlecht hier. Die lassen das Rote Kreuz nicht passieren? Fahrt doch einfach. Open Subtitles ألن يتركوا الصليب الأحمر يمر من خلال تلك الحواجز؟
    Die lassen zum Beispiel keine Spanier und Pferde rein. Open Subtitles لا يتركون الشعب الإسباني أو خيول تدخل للمخزن
    Nein, werden wir nicht. Weil du nicht eingeladen bist. Die lassen dich nicht rein. Open Subtitles لن تذهبي، لأنك غير مدعوّة، لن يسمحوا لكِ بالدخول
    Sie ist Katholikin. Die lassen sich nicht vögeln. Open Subtitles حسنا , انها فتاة كاثوليكية عادتا لن يسمحوا لك بالعبث بهم
    Also, Die lassen keine Tiere ins Kasino rein. Open Subtitles الآن , لن يسمحوا بدخول الحيوانات إلى أرضية الملهى
    Ich hoffe, Die lassen mich statt eines Gummiknüppels einen Krockethammer nehmen. Open Subtitles آمل أن يسمحوا لي باستخدام مضرب الكريكيت بدلًا من عصا الشرطة
    - Meinst du, Die lassen mich auch rein? Open Subtitles - تعتقد بأنهم هل يسمحوا لي بالدخول ذلك الفندق؟
    Bitte... 400 Jahre alt und Die lassen Sie damit einen Tee aufbrühen. Open Subtitles اربعمئة سنة، إنهم يسمحون لكِ بإستخدامها لتصنعي الخمر لنفسك
    Die lassen immer einen überleben, damit er es den anderen sagen kann. Open Subtitles دائماً يسمحون لشخصٍ بالنجاة لإخبار البقية
    - Hast du den Eindruck, Die lassen sich freiwillig fangen? Open Subtitles هل سيسمحون لك بالقبض عليهم؟
    Die lassen ihn laufen! Open Subtitles سيسمحون له بالإفلات من العقاب! .
    Ja. Ich weiß nicht, was Sie gesagt haben, aber Die lassen Sie gehen. Open Subtitles نعم ، لست متأكدا ً مما قلته ولكنهم سمحوا لكِ بالذهاب
    Polly hat Verwandte hier, Die lassen uns bei sich wohnen. Open Subtitles بولي لديها أقارب هنا و هم سمحوا لنا بالبقاء معهم
    Die lassen nie jemanden laufen! Open Subtitles لن يتركوا أحدا يذهب ...أى شرطى سيخبرك
    Es gibt klare Bestimmungen. Die lassen nicht viel Spielraum. Open Subtitles الشروط واضحة انهم لا يتركون الكثير من مجال للارتجال
    Glaubst du, Die lassen dich in Ruhe, du Unvernünftiger? Open Subtitles يالك من رجل ساذج مسكين أتظنهم سيتركونك هنا لتُفكّر
    Die lassen einen gern warten, was? Open Subtitles يَحبّونَ ان يجعلوك تَنتظرُ، أليس كذلك؟
    Die lassen die öde Rechnerei sexier klingen, als sie wirklich ist. Open Subtitles إنّها تجعل الأرقام الهابطة تبدو مثيرة أكثر ممّا هي عليه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد