- Die lassen Sie nicht rein. - Das werden wir ja sehen. | Open Subtitles | ـ لن يسمحوا لك بالدخول ـ سوف نحاول التصرف |
Die lassen Zivilisten nicht ins All. | Open Subtitles | هم لن يسمحوا للمدنيين بالصعود للفضاء الخارجي |
Die lassen dich einfach nicht rein, wenn man als Frau alleine ist, man muss von einem Mann begleitet werden. | TED | فهم لن يسمحون لكي بالدخول إن كنت بمفردك، يجب عليك أن تكوني بصحبة رجل. |
- Die lassen Sie wohl einfach reinspazieren? | Open Subtitles | لدي رجلان سقطا أتظنهم سيسمحون لكم بالدخول فحسب؟ |
Die lassen jeden in dieses Jahrhundert! | Open Subtitles | لقد سمحوا للجميع بدخول القرن. ماذا تفعل هنا؟ |
Den Leuten geht's schlecht hier. Die lassen das Rote Kreuz nicht passieren? Fahrt doch einfach. | Open Subtitles | ألن يتركوا الصليب الأحمر يمر من خلال تلك الحواجز؟ |
Die lassen zum Beispiel keine Spanier und Pferde rein. | Open Subtitles | لا يتركون الشعب الإسباني أو خيول تدخل للمخزن |
Nein, werden wir nicht. Weil du nicht eingeladen bist. Die lassen dich nicht rein. | Open Subtitles | لن تذهبي، لأنك غير مدعوّة، لن يسمحوا لكِ بالدخول |
Sie ist Katholikin. Die lassen sich nicht vögeln. | Open Subtitles | حسنا , انها فتاة كاثوليكية عادتا لن يسمحوا لك بالعبث بهم |
Also, Die lassen keine Tiere ins Kasino rein. | Open Subtitles | الآن , لن يسمحوا بدخول الحيوانات إلى أرضية الملهى |
Ich hoffe, Die lassen mich statt eines Gummiknüppels einen Krockethammer nehmen. | Open Subtitles | آمل أن يسمحوا لي باستخدام مضرب الكريكيت بدلًا من عصا الشرطة |
- Meinst du, Die lassen mich auch rein? | Open Subtitles | - تعتقد بأنهم هل يسمحوا لي بالدخول ذلك الفندق؟ |
Bitte... 400 Jahre alt und Die lassen Sie damit einen Tee aufbrühen. | Open Subtitles | اربعمئة سنة، إنهم يسمحون لكِ بإستخدامها لتصنعي الخمر لنفسك |
Die lassen immer einen überleben, damit er es den anderen sagen kann. | Open Subtitles | دائماً يسمحون لشخصٍ بالنجاة لإخبار البقية |
- Hast du den Eindruck, Die lassen sich freiwillig fangen? | Open Subtitles | هل سيسمحون لك بالقبض عليهم؟ |
Die lassen ihn laufen! | Open Subtitles | سيسمحون له بالإفلات من العقاب! . |
Ja. Ich weiß nicht, was Sie gesagt haben, aber Die lassen Sie gehen. | Open Subtitles | نعم ، لست متأكدا ً مما قلته ولكنهم سمحوا لكِ بالذهاب |
Polly hat Verwandte hier, Die lassen uns bei sich wohnen. | Open Subtitles | بولي لديها أقارب هنا و هم سمحوا لنا بالبقاء معهم |
Die lassen nie jemanden laufen! | Open Subtitles | لن يتركوا أحدا يذهب ...أى شرطى سيخبرك |
Es gibt klare Bestimmungen. Die lassen nicht viel Spielraum. | Open Subtitles | الشروط واضحة انهم لا يتركون الكثير من مجال للارتجال |
Glaubst du, Die lassen dich in Ruhe, du Unvernünftiger? | Open Subtitles | يالك من رجل ساذج مسكين أتظنهم سيتركونك هنا لتُفكّر |
Die lassen einen gern warten, was? | Open Subtitles | يَحبّونَ ان يجعلوك تَنتظرُ، أليس كذلك؟ |
Die lassen die öde Rechnerei sexier klingen, als sie wirklich ist. | Open Subtitles | إنّها تجعل الأرقام الهابطة تبدو مثيرة أكثر ممّا هي عليه |