Sylvia tritt dafür ein die Meere vor unseren Essensgewohnheiten zu schützen. | TED | تقوم سيلفيا بحملة لإنقاذ المحيطات من الطريقة التي نأكل بها. |
Über die Meere akademischen Geschwafels sind Sie am Ende an die Gestade meines Reichs gelangt. | Open Subtitles | عبر المحيطات الشاسعة لثرثرة الأكاديمة حتى وصولك أخيراً إلى هُنا على ضفاف مملكتي الصغيرة. |
Daher müssen die Ozeane so üppig wie möglich sein, damit uns die Meere mit möglichst viel Nahrung versorgen können. | TED | لهذا السبب يجب على المحيطات أن تكون أكثر وفرة، لكي تستطيع أن توفر لنا أكبر قدر ممكن من الطعام. |
Sie machten dich zum Menschen, damit sie die Meere beherrschen und nicht... | Open Subtitles | هم وضعوك في شكل آدمي فتكون قواعد البحار تخص الإنسان وليست |
Ich hätte die ganze Welt durchsucht- die Meere, den Himmel, die Sterne... nur für dieses Lächeln. | Open Subtitles | كنت سوف ابحث العالم بأكمله .. البحار ، السموات ، النجوم من اجل هذه الابتسامة |
Das haben die Meere seit jeher für uns getan. | TED | وهذا أمر كانت تقوم به المحيطات من أجلنا منذ زمن بعيد. |
So haben wir die Meere in den letzten 50 Jahren befischt. | TED | تلك هى الطريقة التي نصطاد بها من المحيطات منذ 50 عاما |
Daten über die Meere sind in jeder Hinsicht knapp. | TED | بيانات المحيطات تعتبر نادرة بكل المقاييس. |
Falls Sie denken, die Meere seien nicht wichtig, stellen Sie sich die Welt ohne sie vor. | TED | اذا كنت تعتقد أن المحيطات ليست مهمة، تخيل الأرض بدونها. |
Aber, alles ist egal, wenn wir es nicht schaffen, die Meere zu schützen. | TED | لكن، لا شئ آخر يهم اذا فشلنا في حماية المحيطات. |
Und Sylvia hat gesagt, dass wir die Meere zerstören, bevor wir sie überhaupt kennengelernt haben, und sie hat Recht. | TED | و قالت سيلفيا اننا ندمر المحيطات قبل حتى ان نعرف ماذا فيهم، وهي محقة. |
Und dadurch werden die Meere saurer. | TED | وكما يفعل ذلك، أنه يجعل المحيطات أكثر حامضية. |
Im Laufe der Zeit füllten sich die Meere mit diversen Meerestieren. | Open Subtitles | بعد ذلك ، تعاقبت الأجيال و بدأت المحيطات تنتشر و تنتشر معها كل أنواع المخلوقات المائية |
die Meere sind in Flächen von fünf Breiten- und fünf Längengraden geteilt. | Open Subtitles | وهي تقسم المحيطات لمناطق بطول وعرض خمس درجات |
Abermillionen Liter Öl... zerstören die Meere und die darin vorhandenen Lebensformen. | Open Subtitles | الملايين والملايين من غالونات النفط تدمر المحيطات والعديد من أشكال الحياة التي بداخلها |
april - 1805 NAPOLEON BEHERRSCHT EUROPA NUR die britische FLOTTE STEHT ihm ENTGEGEN die Meere sind JETZT SCHLACHTFELDER | Open Subtitles | ابريل عام 1805 نابليون يحكم سيطرتة على أوروبا الاسطول البريطانى وحدة يقف فى طريقة المحيطات و البحار صارت أرضاً للمعارك |
Dank dir sind die Meere einen Schritt näher dran, ein Friedhof zu werden. | Open Subtitles | بفضلك، المحيطات خطت خطوة إلى أقرب ما تكون مقبرة |
Auf dieser Karte haben wir die Meere und Ozeane entfernt. | TED | في هذه الخريطة، استبعدنا البحار والمحيطات. |
Den Großteil des Sauerstoffs in der Atmosphäre erzeugen die Meere. | TED | معظم الأوكسجين في الغلاف الجوي تولده البحار. |
In den letzten 50 Jahren haben wir die Meere gefischt wie wir Wälder kahl geschlagen haben. | TED | لمدة 50 عام المنصرمة كنا نصطاد من البحار كما إزالة الاشجار من الغابات |