Erstens, vergessen Sie nicht, dass ich Politiker bin, also werden Sie mit meinen Ministern zusammenarbeiten und die Menschen von Kiribati davon überzeugen, dass dies eine gute Idee ist. | TED | الأول، أن تتذكر أنني رجل سياسة، فيجب عليك إذن أن تخرج و تعمل مع وزرائي لإقناع شعب كيريباتي أن فكرتك فكرة جيدة. |
Präsident Agüero steht eine schwere Aufgabe bevor, aber die Menschen von Kuba unterstützen ihn gegen Kommunismus und Revolution. | Open Subtitles | الرئيس المنتخب أغيرو لديه مهمة صعبة أمامه ، ولكن شعب كوبا وراءه ضد الشيوعية والثورة. |
die Menschen von unserem Planeten haben ein Trans-dimensionales Tor gebaut. | Open Subtitles | شعب كوكبنا قد شيد بوابة عبر الأبعاد تؤدي إلى هنا |
Auch war es eine Möglichkeit für die Menschen von Farm zu Farm zu gelangen, oder von der Farm ins Dorf, oder vom Dorf in die Stadt. | TED | وكانت السيارة أيضاً وسيلة لانتقال الناس من مزرعة إلى مزرعة، أو من مزارعهم إلى القرى، أو من القرى إلى المدن. |
Eine Einäscherung ist ziemlich human und befreit die Menschen von ihrer Angst vor dem Tod. | Open Subtitles | الحرق عمل إنساني ـ ـ ـ ـ ـ ـ ويحرر الناس من الخوف من الموت |
Natürlich würden sich die Menschen von Boston anstellen,... um Steuern zu entrichten, falls sie im Parlament repräsentiert würden. | Open Subtitles | بالطبع شعب "بوسطن" سيطرح دفع الضرائب إن كان ممثلهم في البرلمان |
Schwört Ihr feierlich die Menschen von Camelot zu regieren, die Gesetze und Gebräuche des Landes aufrechtzuerhalten? | Open Subtitles | هل تقسمين "على حكم شعب "كاميلوت في الدفاع عن القوانين والأعراف الموضوعة للبلاد ؟ |
- Für die Menschen von Irland. Die Irish Republican Army. | Open Subtitles | "شعب "إيرلندا- بل الجيش الإيرلندي الثوري- |
Sind die Menschen von Chester's Mill damit infiziert? | Open Subtitles | في أي شخص على وجه الأرض. هل هذا ما شعب مطحنة تشيستر - مصابون؟ |
und ihr... die Menschen von National City, ihr habt mir geholfen. | Open Subtitles | ولكم، شعب ناشيونال سيتي، لك ساعدني. |
Ein Signal für die Menschen von Gibraltar, dass sie den Schutz der Krone und des Empires genießen. | Open Subtitles | إنها إشارة قوية إلى شعب "جبل طارق" بأن الملكة والإمبراطورية البريطانية تتمتعان بالدعم. |
In einer halben Stunde muss ich vor der Presse stehen und die Menschen von Californien anlügen, um Sie zu beschützen. | Open Subtitles | لا يُمكن للمباحث أن يحصلوا عليها. بعد نصف ساعة، يجب أن أقف في مُؤتمر صحفي وأكذب على شعب (كاليفورنيا) |
Anscheinend. Ich denke heute Abend, haben die Menschen von Gotham, "Genug" gesagt. | Open Subtitles | يبدو ذلك أعتقد أن الليله , شعب (غوثام ) قالوا, |
Sie, die Menschen von Alladia, nach Hause gehen und Ihr Land mit Stolz und Wissen und Fähigkeiten wiederaufbauen können. | Open Subtitles | أنتم يا شعب (ألاديا) يكون بوسعهم العودة لدياركم وإعادة بناء دولتكم بكلّ فخر ومعرفة ومهارات |
Wir können die Menschen von einer emotional schwierigen Vergangenheit befreien. | Open Subtitles | نستطيع أن نحرر الناس من أعبائهم الفظيعة بسبب مآسيهم الماضية |
Er hatte nicht mal die Hoffnung, die Menschen von der Erde runterzuholen? | Open Subtitles | هل كانت لديه النية عن عدم إخراج الناس من الأرض؟ |
Lass die Menschen von Hu bitte ihre verlorenen Geister zurückgewinnen. | Open Subtitles | دع الناس من هو استعادة معنوياتهم المفقودة |
Was wäre, wenn wir die und den ganzen Asphalt ersetzen könnten, durch Drohnen und Roboter, die Menschen von brennenden Gebäuden retten könnten. | TED | ماذا لو استطعنا استبدالهم وكل ذلك الاسفلت الفائض معهم بطائرات بدون طيار وروبوتات التي قد تتمكن من انقاذ الناس من الأبنية المحروقة؟ |