Sie leiten Gen Sys seit zehn Jahren, wie viele Medikamente gab es da, die Millionen Menschen retten und alles verändern könnten? | Open Subtitles | لمده 10 سنوات انت فى مجال البحث الچينى كم عقار تم إبعاده و كان بإمكانه إنقاذ حياه الملاين -و تغغير كل شىء |
Sie leiten Gen Sys seit zehn Jahren, wie viele Medikamente gab es da, die Millionen Menschen retten und alles verändern könnten? | Open Subtitles | لمده 10 سنوات انت فى مجال البحث الچينى كم عقار تم إبعاده و كان بإمكانه إنقاذ حياه الملاين -و تغغير كل شىء |
Das ist eine schrecklich qualvolle Angst, eine, die Millionen Menschen, besonders Kinder, tagein, tagaus, erleben müssen. | TED | أستطيع أن أقول لكم أنه خوف مرعب ومفجع، خوف يضطر ملايين الناس حول العالم لمواجهته في كل يوم وحين، خاصةً الأطفال. |
Wenn du dich auf die Millionen Menschen konzentrieren würdest,... mit Alzheimer, deren Leben anders sein könnte,... das besser gewesen wäre, wegen des Medikamentes,... gäbe es keinen Grund, warum zum Teufel du das gemacht hast. | Open Subtitles | لو ركزت على ملايين الناس المصابين بالزهايمر والذين كان من الممكن ان تتغير حياتهم للافضل بفضل هذا الدواء |
und dem Beschützen der großen Banken, und dem Anfangen von illegalen Geheimkriegen, die Millionen Menschen getötet haben! | Open Subtitles | كنشر التهاب الكبد سين وحماية البنوك الكبرى وقيادة كلّ هذه الحروب السرّية غير الشرعية لقد قتلوا ملايين الناس |