Und selbst Leute, die die Rebellion 1963 nach dem Erreichen der Unabhängigkeit mitgemacht hatten, glaubten nicht, was vor sich ging. | TED | حتى أولئك الاشخاص الذين عاصروا التمرد في عام 1963 بعد الاستقلال لم يصدقوا ماحدث |
Ich habe versucht, es meinem Mann auszureden, aber er hielt es für das Beste, die Straßen abgesehen von der Stadtwache freizuräumen, bis die Rebellion bezwungen wurde. | Open Subtitles | لقد قمت بمحاولة نصح زوجي ولكنه أقر بأن يمشط كل شوارع المدينة عن طريق الحراس من أجل قمع التمرد |
Sobald die Rebellion niedergeschlagen ist, werde ich tief verwurzelt im jetzigen Gebiet verbleiben. | Open Subtitles | ولكن بعد أن ينتهي التمرد فسأبقى هنا في هذه المدينة |
die Rebellion wäre ohne die Ewoks missglückt. | Open Subtitles | الثورة كانت ستفشل بدون ال إيووكس و اسمع هذا .. |
Dieser dumme hochgeborene Junge kam auf mich zugerannt und dachte, er könne die Rebellion mit einem einzigen Schwerthieb beenden. | Open Subtitles | هرع تجاهي، ذلك الأحمق ذو النسب النبيل، طامعاً في إنهاء الثورة بضربة من سيفه |
Ich sage Euch nun aber, dass es nichts Konträreres... zu Gottes Geboten gibt, als die Rebellion. | Open Subtitles | ولكن أخبركم الأن ايها الساده أن لا شىء يخالف وصايا الرب أكثر من التوره، الثوره كالمجانين ضد أميركم |
Dann würde die Schlacht nicht stattfinden und die Rebellion mit ihm sterben. | Open Subtitles | عندها لن تحدث المعركة وهذا التمرد اللعين كله سيموت معه |
Ihr müsst euch keine Sorgen machen über die Rebellion in der Stadt. | Open Subtitles | ليس عليك حتى أن تقلق حيال حول التمرد المحلي. |
die Rebellion, die Jamie und ich so sehr zu verhindern versuchten, lag vor uns. | Open Subtitles | التمرد الذي كدحنا أنا وجايمي لمنعه يطل علينا |
Unser Neandertaler von Sicherheitschef ist zu dumm es zu erkennen, aber die Rebellion brodelt bereits in diesem Lager. | Open Subtitles | المسؤول الأمني ذو العقلية البدائية غبي إلى درجة أنه لا يلاحظ بأن التمرد بدأ يستعر في المخيم |
die Rebellion und eine Gelbfieberepidemie zwangen die französische Armee zum Rückzug -- doch nicht ohne Opfer. | TED | في النهاية، التمرد وتفشِي الحمة الصفراء أجبرا العسكر الفرنسيين على الانسحاب... ولم يمر القتال دون خسائر. |
die Rebellion wird weitere Unterstützung im imperialen Senat finden... | Open Subtitles | التمرد سيواصل الحصول على تأييد في ... مجلسالشيوخالإمبراطوريطالما |
Dann werden wir die Rebellion mit einem schnellen Schlag zerschmettern. | Open Subtitles | بعد ذلك سنسحق التمرد بضربة سريعة واحدة |
ich weiß, dass du die Rebellion nie wolltest. | Open Subtitles | أعلم أنكِ لم ترغبي بحدوث هذا التمرد |
- Mit nur 30.000 Pfund können die Briten die Rebellion beenden, bevor sie beginnt. | Open Subtitles | -مقابل 30 ألف جنيه يستطيع البريطانيون إنهاء التمرد قبل بدايته |
Dann zerfällt die Rebellion noch bevor sie anfängt. | Open Subtitles | وسينهار التمرد قبل أن يبدأ حتى |
Werden sie befreit, werden sie von allen Verbrechen freigesprochen, die sie gegen die Rebellion verübt haben. | Open Subtitles | حالما يتم إنقاذهم سيتم منحهم عفو عن كل جرائمهم ضد الثورة |
Du kannst jetzt nur noch eins tun, um die Rebellion weiter anzuheizen. | Open Subtitles | الأمر الوحيد الذي يُمكنكِ فعله هو زيادة لهيب هذه الثورة |
Wir haben nur versucht, die Rebellion zu verhindern, bevor sie losgeht. | Open Subtitles | كنا نحاول أن نقمع الثورة قبل اندلاعها |
Ganz plötzlich ist die Rebellion für dich real. | Open Subtitles | فجأةً الثورة حقيقية بالنسبة لكِ؟ |
Alles, was ich tat, habe ich für die Rebellion getan. | Open Subtitles | كل شيء فعلته، فعلته من أجل الثورة. |
Wenn die Rebellion nicht real ist, dann würde nichts von dem, das geschehen ist, Sinn machen. | Open Subtitles | ان لم تكن الثوره حقيقيه اذا لايمكن تفسير ايا مما حدث |