ويكيبيديا

    "die verbindung" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الصلة
        
    • الإتصال
        
    • العلاقة
        
    • الرابط
        
    • الإرسال
        
    • الإتّصال
        
    • الأتصال
        
    • الوصل
        
    • الصله
        
    • الصِلة
        
    • الاتصال
        
    • الروابط
        
    • أن الإرتباط
        
    • رابط
        
    • يربطها
        
    die Verbindung zwischen diesen beiden wird oft übersehen, aber Geschlechtergerechtigkeit ist zentral für die globale Herausforderung. TED ‫وكثيرًا ما يتم إغفال الصلة بينهما،‬ ‫لكن المساواة بين الجنسين هي الحل الرئيسي‬ ‫لتحدي الكوكب الذي نواجهه.‬
    die Verbindung zwischen Körper und Kopf bringt diese Dinge häufig zusammen. TED و الصلة بين الجسد و الرأس عادة ما يقود هذه الاشياء الى وحدة.
    Man muss in der Nähe des Steins sein, um die Verbindung zu aktivieren. Open Subtitles الآن بعد ذلك، كُلّ ما سيتطلبه الامر،إقتراب أكيد من الحجارةِ، لتنشيط الإتصال
    Dennoch begreifen wir mehr und mehr, dass die Verbindung zwischen Herz und Emotionen sehr eng ist. TED لكن مع ذلك، بدأنا نفهم، تدريجياً، أن العلاقة بين القلب والعواطف هي علاقة وثيقة جداً.
    die Verbindung zwischen der Vergangenheit und der Zukunft ist zerbrechlich. TED ان الرابط بين الماضي والحاضر اصبح هشاً جداً
    die Verbindung nach Jamaika ist heute Abend abgerissen. Open Subtitles توقفت جامايكا عن الإرسال الليلة فى منتصف الإجراء الإفتتاحى , تحققنا و
    Was ist die Verbindung zum toten Deputy? Open Subtitles الذي الإتّصال عمل هذا النائب الميت هل عنده معه؟
    Ich sehe zwar die Teile, aber nicht die Verbindung. Open Subtitles آسفة ، أنا أرى القطع لكن لا أرى الصلة بينها
    Weißt du, der Punkt ist, vielleicht ist das die Verbindung. Open Subtitles المغزى من هذا أنه ربما هذه هي الصلة بينهم
    Kann ich fragen, wieso sie das Gefühl hatten, die Verbindung zwischen den Enden der Rätsel verstecken zu müssen? Open Subtitles أيمكنني سؤالك لمَ شعروا بحاجتهم لإحفاء الصلة بين تلك النهايات واللغز؟
    Ich bin nicht sicher, doch der beste Weg, es vielleicht zu erfahren, ist zu lernen, wie die Verbindung überhaupt zustande kam. Open Subtitles لستُ واثقاً، لكن ربّما أفضل طريقةٍ لتحديد ذلك، هو معرفة كيف تشكّلت الصلة أساساً.
    Bis ich einen Weg finde, die Verbindung mit dem Jungen zu unterbrechen, wird jeder Angriff auf den Organismus auch ihm schaden. Open Subtitles و إلى أن أجد طريقةً لفكّ الصلة مع الفتى، أيّ اعتداءٍ على الكائن الحيّ سيؤذيه. أو أسوأ.
    Sie sind bis jetzt nicht zurück. die Verbindung ist unterbrochen. Open Subtitles لم نتمكن من الوصول إليه يبدو أن خطوط الإتصال الرئيسية مقطوعة
    Stellt die Verbindung wieder her! Open Subtitles إدعم هذة الإشارة هيوستن , هيوستن لقد فقدناهم , إعيدى الإتصال
    die Verbindung ist sehr einfach: Grün kaufen, Rot nicht kaufen, über Gelb zweimal nachdenken. TED العلاقة سهلة جداً: أشتري الأخضر، لا تشتري الأحمر، وفكّر مرتين قبل شراء الأصفر.
    Was ist die Verbindung zwischen diesen Bildern von Leid und der Geschichte die ich Ihnen gerade vorgelesen habe? TED ما هي العلاقة بين صور المعاناة هذه والتاريخ الذي تلوته عليكم؟
    Was ist also die Verbindung zwischen dem Herzen der USA und dem Golf von Mexiko? TED إذًا ما الرابط بين عمق الولايات المتحدة وخليج المكسيك؟
    CTU, die Verbindung steht. Ihr solltet jetzt etwas bekommen. Open Subtitles الوحدة, سنربط الإرسال لكم الآن يجب أن يصلكم
    Wenn man uns benutzt, dann um die Verbindung herauszufinden. Open Subtitles إذا نحن مستعملون، هو أن يكتشف الإتّصال.
    Schalten Sie die Verbindung zum Detonator ab. Open Subtitles حسنا , أستمع لى جيداْ اريدك أن توقف القنبلة أقطع الأتصال
    Wenn die Verbindung steht, ist es 'ne Sache von Minuten. Open Subtitles ما أن نقوم بعملية الوصل سيستغرق الأمر بضع دقائق فقط
    Er muss irgendwie die Verbindung zu mir gefunden haben. Open Subtitles أعتقد أنه عرف الصله بيننا بشكل ما
    Ich-ich habe die Verbindung erst gesehen, nachdem er tot war. Open Subtitles لم أعرف الصِلة إلا بعد موته. لماذا نتحدث عن هذا؟
    Die Insel versorgt uns mit Energie, bis wir die Verbindung kappen. Open Subtitles المحطة سوف تزودنا بتلك الطاقة حتى يتم قطع كبل الاتصال,
    Die in der Entwicklung begriffenen Programmierungs- und Analyseinstrumente des WFP zur Kartierung der Anfälligkeitsraten helfen den jeweiligen Interessengruppen, die Verbindung zwischen HIV/Aids und der Ernährungsunsicherheit zu verstehen und anzugehen. UN وتتولى الأدوات المتطورة للبرمجة والتحليل في برنامج الأغذية العالمي الخاصة برسم خرائط أوجه الضعف مساعدة أصحاب المسلحة على فهم ومعالجة الروابط بين وباء الإيدز وانعدام الأمن الغذائي.
    Wenn die Verbindung schwach ist, werden die Motoren ausbleiben und die Fliege wird ihren Kurs geradlinig fortsetzen. TED لو أن الإرتباط ضعيف ، فالمحركات ستبقى مطفأة والذبابة ستكمل طيرانها كالمعتاد بدون تغيير .
    Man hält sich mit einer Hand fest, also die Verbindung zu den anderen 7 Milliarden Menschen. TED أنت الآن تمسك بيد واحدة، رابط وحيدا ل 7 ملايين شخص آخرين.
    Haben Sie die Verbindung zu Ihrem Ehemann gefunden? Open Subtitles هل عثرتي على شيء يربطها بزوجك ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد