die Wälder der Kanadischen Hemlocktanne werden in gewisser Weise als letzte Urwaldreste östlich des Mississippi angesehen. | TED | وتعتبر من بعض الأوجه شجرة الشوكران الشرقي آخر أجزاء الغابة المطيرية الأصلية شرق نهر ميسيسيبي. |
Vergesst den Hof. Lasst uns in die Wälder reiten. Lasst uns jagen gehen. | Open Subtitles | انس أمر البلاط, فلنذهب إلى الغابة لنذهب للصيد كما اعتدنا أن نفعل |
Sie übernehmen den Norden. die Wälder im Westen überwache ich per Kamera. | Open Subtitles | احرس أنت المدخل الشمالي، نصبت كاميرات من الغابة إلى الجهة الغربية |
Weil die Menschen, die Paranüsse sammelten nicht dieselben Leute waren, die die Wälder abholzten. | TED | لأن الناس الذين كانوا يجمعون المكسرات لم يكونوا نفسهم الناس الذين يقطعون الغابات. |
Sie roden die Wälder und tun dann erstaunt, wenn der Boden ins Meer gespült wird. | Open Subtitles | إنه يقطعون الأشجار ، ثم يتظاهرون بالدهشة عندما يجدوا المياه والتربة تنجرف إلى البحر |
Der Himmel ist echt, die Wälder sind echt und du bist echt. | Open Subtitles | السماءَ حقيقيةُ، والغابة حقيقية وأنت حقيقي |
Als er es nicht anhängen konnte, verfolgte er sie in die Wälder und überfiel sie. | Open Subtitles | عندما لم يتمكن من إثبات ذلك فإنه يتتبعهم خلسة إلى الغابة و يوقعهم بفخ |
und hören dann auf. Und diese Linie ist eine Vorhersage der gleichen Theorie, basierend auf den selben Prinzipien, die Wälder betrifft. | TED | وهذا الخط هناك هو عبارة عن تنبؤ من النظرية ذاتها ويعتمد على نفس المبادئ وذلك يصف تلك الغابة |
Es liegt in seiner primitiven Natur, durch die Wälder zu streifen und seine Beute einzusammeln. | Open Subtitles | إنهيُشبعطبيعتهالبدائية، يتحرك في الغابة و يلتقط صيده |
- Meine Herren! Ich brauche fähige Männer. die mich in die Wälder begleiten. | Open Subtitles | أحتاج لرجال قادرين للذهاب معى إلى الغابة الغربية |
Der kleine Deniz und sein Vater kamen in die Wälder der furchtbaren Hexe... | Open Subtitles | دخل دينيز الصغير ووالده الغابة الملعونة من الساحرة الشريرة |
"Es war einmal, als die Wälder jung waren, waren sie das Zuhause für Kreaturen voller Magie und Wunder." | Open Subtitles | في سالف الزمان، عندما كانت الغابة في ريعان الشباب كانت ملاذا للمخلوقات المليئة بالسحر والعجائب |
"Es war einmal, als die Wälder jung waren, waren sie das Zuhause für Kreaturen voller Magie und Wunder." | Open Subtitles | في سالف الزمان، عندما كانت الغابة في ريعان الشباب كانت ملاذا للمخلوقات المليئة بالسحر والعجائب |
die Wälder sind voll von bösen Feen und Trollen. | Open Subtitles | الغابة ممتلة بالجنيات والاقزام الذين يبحثون عن |
Und ehe ich mich versah, jagte mich eine ganze Armee von Cops durch die Wälder. | Open Subtitles | بعذ ذلك وجدت جيش كامل من الشرطة يطاردونى عبر الغابة |
die Wälder um Forlì werden komplett gefällt, jeder Baum, jeder Busch, jedes mögliche Versteck. | Open Subtitles | أريد قطع كل الغابات بأكملها حول فورلي. جميع الأشجار, والشجيرات, أي مكان للاختباء. |
Ich spazierte durch die Wälder der Geschichten meiner Großmutter. | TED | كنت اسير عبر الغابات الموجودة في حكايات جدتي. |
Sie roden die Wälder und tun dann erstaunt, wenn der Boden ins Meer gespült wird. | Open Subtitles | إنه يقطعون الأشجار ، ثم يتظاهرون بالدهشة عندما يجدوا المياه والتربة تنجرف إلى البحر |
Die meisten Männer fürchten zwei Dinge... die Nacht, die von Dämonen heimgesucht wird, und die Wälder, die mit Indianern und weit schlimmeren Bestien gefüllt sind. | Open Subtitles | ... اغلب الرجال يهابون شيئين الشيطان الساكن فى الليل والغابة المليئة بالهنود |
Uns haben Berichte erreicht, dass eine Bestie gesichtet wurde, die durch die Wälder nahe der nördlichen Grenze rumschleicht. | Open Subtitles | تلقينا تقارير تفيد رؤية وحش يتجول بالغابات بالقرب من الحدود الشمالية |
Du denkst, um dich zu bestrafen, bin ich in die Wälder gelaufen, auf... auf die vage Möglichkeit hin, dass einige britische Soldaten ebenfalls dort wären? | Open Subtitles | تعتقد بأني من اجل أن أعاقبك ذهبت لأتمشى في الغابه متمنيه فرصه أن يمر الجنود من هناك؟ |
Wir gingen also in die Wälder Singapurs und Südostasiens. | TED | فذهبنا إلى غابات سنغافورة وجنوب شرق آسيا |
Zu seiner Sicherheit sollte ich ihn zurück in die Wälder bringen. | Open Subtitles | من اجل سلامته , ربما يجب أخذه للغابة مرة اخرى |