ويكيبيديا

    "die welt in der" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • العالم الذي
        
    Dies war nicht die Welt, in der meine Kinder aufwachsen sollten. TED لم يكن هذا العالم الذي اريد ان يكبر اولادي فيه
    Wenn Sie die Welt, in der Sie leben, nicht verstanden haben, ist es fast unmöglich, absolut sicher zu sein,
    dass das was Sie liefern, auch passt.
    TED إذا كنت لم تكن تفهم العالم الذي تعيش فيه، يكاد يكون من المستحيل أن تكون على يقين تام أن ما أنت بصدد تسليمه يتلائم.
    Nicht wenn dir die Welt, in der man lebt, etwas bedeutet. Open Subtitles كلا، ليس إذا كنت تهتم بشأن العالم الذي تعيش فيه
    Nein! So klein ist die Welt, in der ihr lebt, nicht. Open Subtitles لا , العالم الذي نعيش فيه لا يقتصر على ذلك
    Du musst eine Meinung über die Welt, in der wir leben, haben. Open Subtitles يجب ان يكون لديك رأي عن العالم الذي نعيش فيه لدي
    All das deutet auf eine Zukunft hin, die ziemlich anders aussieht als die Welt, in der wir heute leben. TED كل هذا يشير إلى مستقبل مختلف جداً من العالم الذي نعيش فيه اليوم.
    Wissen Sie, wir denken oft, dass Sprache die Welt, in der wir leben, widerspiegelt, aber das stimmt nicht. TED أتعلمون, عادة ما نقول أن اللغة تعكس العالم الذي نعيش فيه, و أنا لا أعتقد أن هذا صحيح.
    Und ich meine nicht wirklich die Welt in der WIR leben. TED وأنا لا أقصد حرفياً العالم الذي نعيشه نحن.
    Ich kann das, denn dies ist die Welt, in der ich leben möchte TED باستطاعتي ذلك، لأن هذا هو العالم الذي أود العيش فيه،
    Wenn man sich informiert und einige Gewohnheiten ändert, ist das die Welt, in der wir alle leben können. TED وإذا أصبحت أكثر إدراكًا قليلًا وبدأت بتغيير بعض العادات البسيطة، فسيكون هذا هو العالم الذي نعيش فيه جميعا.
    Die Frage ist: ist das die Welt, in der wir leben wollen? TED السؤال هو: هل ذلك هو العالم الذي نريد العيش فيه
    wenn sie das tun, dann können sie die Welt in der sie Leben triangulieren und ihre Form erkennen. TED وعندما تفعلون هذا, يسمح ذلك للناس بإعادة تشكيل العالم الذي يعيشون فيه ويرون شكله
    Das ist wahr. So funktioniert die Welt, in der wir leben. TED ذلك صحيح. تلك هي حقيقة العالم الذي نعيش فيه.
    Denn das ist ja eigentlich die Welt, in der wir, in der wir jetzt leben, eine Welt, die im Zeitraffer feststeckt. TED لأنه هذا هو نوع العالم الذي نعيش فيه الآن عالم عالق في الحركة السريعة إلى الأمام.
    Stufe drei: Die Taliban will diese Kinder dazu bringen die Welt in der sie gerade leben zu hassen. TED الخطوة الثالثة: تريد طالبان لهؤلاء الأطفال أن يكرهوا العالم الذي يعيشون فيه حالياً.
    Und die Welt in der wir lebten sah so aus. TED العالم الذي كنا نعيش به كان يبدو شيئا مثل هذا الكاريكاتير.
    Es ist schwer zu sagen, ob die Welt, in der wir leben, eine Realität oder ein Traum ist. Open Subtitles إن من الصعب أن نعرف ما إذا كان العالم الذي نعيش فيه، هو حلم أم حقيقة
    Genau wie wir Menschen verstehen viele Tiere die Welt, in der sie leben und sich bewegen. Open Subtitles الحيوانات غير البشرية تفهم العالم الذي تعيش وتتحرك فيه.
    Das ist die Welt, in der ich irgendwann leben möchte. Open Subtitles اعني هذا العالم الذي اريد ان اعيش فيه يوم ما
    Wenn sie es täten würden sie nicht die Welt in der wir alle leben zerstören. Open Subtitles لو فعلوا لما كانوا يدمرون العالم الذي نعيش كلنا به

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد