ويكيبيديا

    "die welt in der wir" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • العالم الذي
        
    Du musst eine Meinung über die Welt, in der wir leben, haben. Open Subtitles يجب ان يكون لديك رأي عن العالم الذي نعيش فيه لدي
    All das deutet auf eine Zukunft hin, die ziemlich anders aussieht als die Welt, in der wir heute leben. TED كل هذا يشير إلى مستقبل مختلف جداً من العالم الذي نعيش فيه اليوم.
    Wissen Sie, wir denken oft, dass Sprache die Welt, in der wir leben, widerspiegelt, aber das stimmt nicht. TED أتعلمون, عادة ما نقول أن اللغة تعكس العالم الذي نعيش فيه, و أنا لا أعتقد أن هذا صحيح.
    Und ich meine nicht wirklich die Welt in der wir leben. TED وأنا لا أقصد حرفياً العالم الذي نعيشه نحن.
    Wenn man sich informiert und einige Gewohnheiten ändert, ist das die Welt, in der wir alle leben können. TED وإذا أصبحت أكثر إدراكًا قليلًا وبدأت بتغيير بعض العادات البسيطة، فسيكون هذا هو العالم الذي نعيش فيه جميعا.
    Die Frage ist: ist das die Welt, in der wir leben wollen? TED السؤال هو: هل ذلك هو العالم الذي نريد العيش فيه
    Das ist wahr. So funktioniert die Welt, in der wir leben. TED ذلك صحيح. تلك هي حقيقة العالم الذي نعيش فيه.
    Denn das ist ja eigentlich die Welt, in der wir, in der wir jetzt leben, eine Welt, die im Zeitraffer feststeckt. TED لأنه هذا هو نوع العالم الذي نعيش فيه الآن عالم عالق في الحركة السريعة إلى الأمام.
    Und die Welt in der wir lebten sah so aus. TED العالم الذي كنا نعيش به كان يبدو شيئا مثل هذا الكاريكاتير.
    Es ist schwer zu sagen, ob die Welt, in der wir leben, eine Realität oder ein Traum ist. Open Subtitles إن من الصعب أن نعرف ما إذا كان العالم الذي نعيش فيه، هو حلم أم حقيقة
    Wenn sie es täten würden sie nicht die Welt in der wir alle leben zerstören. Open Subtitles لو فعلوا لما كانوا يدمرون العالم الذي نعيش كلنا به
    Das ist die Welt, in der wir leben, nicht die Welt, die wir uns wünschen. Open Subtitles هذا العالم الذي نعيش بهِ، ليس العالم الذي نتمناه.
    Aber wenn die Maschine stirbt, ist die Welt, in der wir morgen aufwachen, keine, die jemand von uns sehen möchte. Open Subtitles ولكن لو ماتت الآلة، فإنّ العالم الذي سنستيقظ فيه غدا هُو عالم لا يُودّ أيّ أحدٍ منّا رؤيته.
    Die Welt, in der wir momentan leben, wird wie die Steinzeit wirken. Open Subtitles العالم الذي نعيش فيه الأن سيبدو مثل العصر الحجري
    Wir haben gesehen, wie eine Freundin von uns von den Toten zurückkam. Das ist die Welt, in der wir jetzt leben... Open Subtitles شهدنا عودة صديقة لنا من الموت، هذا هو العالم الذي نحيا فيه الآن.
    So wie ein Mann, der nicht getötet werden kann, doch das ist die Welt, in der wir leben. Open Subtitles لا رجل لا يمكن قتله، ولكن هذا هو العالم الذي نعيش فيه.
    die Welt in der wir gerade leben, die Welt der Sonntagnachmittage mit Kräutertee, ein gutes Buch lesend, am Fenster entspannen, sie existiert nicht mehr. TED العالم الذي نعيش فيه الآن، عالم شرب شاي الأعشاب بعد ظهر الأحد، وقراءة كتاب قديم والاسترخاء خارجاً بجانب الشرفة قد انتهى.
    Das ist also die Welt, in der wir heute leben. TED وهذا هو العالم الذي نعيش فيه اليوم.
    Sprache erschafft die Welt, in der wir leben. TED اللغة في الحقيقة "تصنع" العالم الذي نعيش فيه.
    Aber man muss vor nichts Angst haben, denn die Welt, in der wir leben, die Leben, die wir führen, sind nur Teil eines viel größeren Ganzen. Open Subtitles لكن أنا أرى الآن أن لا شيء يدعو للخوف هذا هو العالم الذي نتمسّك به الحياة التي نعتز بها جزء من الشيء الأعظم الشيء الأكثر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد