ويكيبيديا

    "die weltbank" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • البنك الدولي
        
    • والبنك الدولي
        
    • الدولي وصندوق
        
    • على البنك
        
    • الدولي إلى القيام
        
    • أن البنك
        
    • وينبغي للبنك
        
    • إن البنك
        
    • دعوتها البنك
        
    • للبنك الدولي
        
    die Weltbank schätzt, dass bereits mehr als 50 Millionen Menschen, vor allem Frauen und Kinder, in extreme Armut geraten sind. UN وفي تقدير البنك الدولي يفوق عدد الذين دخلوا في دوامة الفقر المدقع 50 مليون نسمة أكثرهم من النساء والأطفال.
    Ein gutes Beispiel dafür ist, dass die Weltbank das Angebot der Vereinten Nationen angenommen hat, im Exekutivausschuss für Frieden und Sicherheit mitzuwirken. UN ومن الأمثلة الجيدة على ذلك، قبول البنك الدولي العرض الذي اقترحته عليه الأمم المتحدة للمشاركة في اللجنة التنفيذية للسلام والأمن.
    Nicht der Internationale Währungsfonds. Nicht die Weltbank, für die ich 21 Jahre gearbeitet habe und in der ich zur Vizepräsidentin aufgestiegen war. TED ليس صندوق النقد الدولي. و لا البنك الدولي ، حيث عملت لمدة 21 عاما وترقيت لأصل نائبا لرئيس البنك.
    Die Vereinten Nationen, die Weltbank und der Internationale Währungsfonds haben vereinbart, die auf diesem Gebiet erzielten Fortschritte in 14 Ländern gemeinsam zu überwachen. UN وقد وافقت الأمم المتحدة والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي على القيام معا برصد التقدم المحرز في هذا المجال في 14 بلدا.
    Später arbeitete ich für die Weltbank, die sich bemüht, diese Armut zu bekämpfen, indem sie Hilfsmittel von den reichen zu den armen Ländern transferiert. TED فيما بعد، انضممت إلى البنك الدولي ، اللذي سعى لمكافحة الفقر عن طريق تحويل المساعدات من الدول الغنية إلى الفقيرة.
    Auf diese Art benutzt die Weltbank nun GeoMapping für 30.000 Projekte in 143 Ländern und Spender nutzen diese gemeinsame Plattform, um all ihre Projekte aufzuzeichnen. TED بهذه الطريقة، البنك الدولي لديه الآن رسم خرائط جغرافية لأنشطة 30,000 مشروع في 143 بلدا، والجهات المانحة تستخدم منصة مشتركة لتعيين كافة مشاريعها.
    Warum nun hat die Weltbank mir diese Arbeit nicht gestattet? TED و الآن لماذا لم يتركني البنك الدولي أستمر في أعمالي؟
    die Weltbank wurde von Saulus zu Paulus unter Wolfensohn und sie wurden, würde ich sagen, zur stärksten Anti-Korruptions-Instanz der Welt. TED البنك الدولي قد تغير من ساولوس إلى باولوس, و ولفينسون قد أصبحوا, يمكنك القول, أقوى وكالة لمكافحة الفساد في العالم.
    Somit hat der U.S. Steuerzahler dafür bezahlt; die Weltbank, Exxon hat dafür bezahlt. TED فدافع الضرائب الأمريكي يدفع لهذا البنك الدولي ، اكسون دفعت لذلك
    Sie fahren ihre Taktiken der ökonomischen Kriegsführung zu perfektionieren und auszuweiten fort, indem sie neue Grundlagen hervorbringen, wie etwa die Weltbank und den Internationalen Währungsfond (IMF), ebenso wie der Erfindung einer neuen Form von Soldaten: Open Subtitles تواصل توسيع و تطوير تكتيكات حربهم الإقتصادية, مفرّخةً قواعد جديدة ، مثل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي
    die Weltbank und der Internationale Währungsfonds, die meist als Interessenvertreter von transnationalen Konzernen fungieren, gewähren Ländern in Schwierigkeiten gigantische Kredite zu sehr hohen Zinssätzen und dann, sobald die Länder hoch verschuldet und zahlungsunfähig sind, werden Sparmaßnahmen eingeführt, Open Subtitles البنك الدولي و صندوق النقد الدولي الذين يخدمان كوكلاء لمصالح الشركات الدولية،
    die Weltbank mahnt zur Vorsicht. Open Subtitles يُحذر البنك الدولي على إستمرار تذكير المستثمرين على خلفية التقلبات في الأسواق المنبثقة،
    die Weltbank mahnt zur Vorsicht. Open Subtitles يُحذر البنك الدولي على إستمرار تذكير المستثمرين على خلفية التقلبات في الأسواق المنبثقة،
    Die Cabal-Mitglieder bewegen in einem Quartal mehr Geld als die Weltbank in einem Jahr. Open Subtitles أعضاء كابال ستتحرك المزيد من المال في الربع القادم من سيقوم البنك الدولي في العام المقبل.
    die Weltbank stärkt derzeit in 64 Projekten die Kapazitäten der Gesundheitssysteme, einschließlich Labordiensten, und die Ausbildung von Gesundheitspersonal. UN ويضطلع البنك الدولي بأربعة وستين مشروعا لتعزيز قدرات النظام الصحي، بما في ذلك خدمات المختبرات وتدريب العاملين في مجال الرعاية الصحية.
    Die gewaltsamen Proteste anlässlich der Tagung der Welthandelsorganisation in Seattle Ende 1999 und die anschließenden Demonstrationen gegen die Weltbank und den Internationalen Währungsfonds (IWF) in Washington zeugen von der Kontroverse, die diese Frage umgibt. UN وقد عبرت عن هذا الجدل الاحتجاجات العنيفة التي جرت خارج مقر اجتماع منظمة التجارة العالمية في سياتل في نهاية عام 1999 وما أعقبها من مظاهرات ضد البنك الدولي وصندوق النقد الدولي في واشنطن.
    die Weltbank schätzt, dass ein Krankenhaus in einem einkommenschwachen Land mit bis zu 18 Stromausfällen pro Monat rechnen muss. TED والبنك الدولي يرى هذا ويقدر أن مستشفى بهذا الوضع في دولة ضعيفة الدخل يمكن أن يواجه 18 انقطاعا في الكهرباء كل شهر.
    Das Wolfowitz-Debakel sollte ein Weckruf für die Weltbank sein: Sie darf sich nicht länger von der Ideologie leiten lassen. News-Commentary إن مأساة وولفويتز لابد وأن تكون بمثابة رسالة تنبيه للبنك الدولي: فلم يعد من الممكن أن تهيمن الإيديولوجيات على هذه المؤسسة العالمية. وإذا ما أدرك القائمون على البنك هذه الحقيقة فلسوف يكون بوسع البنك الدولي أن يعود إلى حمل الرسالة الجريئة التي تأسس من أجلها، والتي تتلخص في نشر الرخاء في كافة أنحاء العالم.
    Tatsächlich prognostiziert die Weltbank, dass die russische Bevölkerung bis auf 120 Millionen Einwohner schrumpfen wird. Und es gibt noch eine andere Sache, die sie auf dieser Karte nicht sehen können. TED في الحقيقة , أن البنك الدولي يتوقع أن الكثافة السكانية في روسيا في إنخفاض لتكون 120 مليون نسمة وهناك شيئ آخر لا ترونه في هذه الخريطة .
    die Weltbank und die Vereinten Nationen sollten Bedarfsermittlungsprojekte gemeinsam und unter Wahrung der vollen nationalen Eigenverantwortung durchführen. UN وينبغي للبنك الدولي وللأمم المتحدة أن يتعاونا في وضع تقييمات الاحتياجات في إطار الملكية الوطنية الكاملة.
    die Weltbank, die immer zögert, sich in „politische“ Fragen einzumischen, betont, die Durchsetzung weltweiter Menschenrechte sei nicht ihre Aufgabe. Aber sie erkennt auch immer mehr ihre Rolle als Vermittler, die Bankmitgliedern dabei hilft, ihre Menschenrechtsverpflichtungen einzuhalten. News-Commentary إن البنك الدولي، الذي يتوخى الحذر دوماً خشية التورط في مسائل "سياسية"، يؤكد أن ليس بالجهة التي تتولى فرض حقوق الإنسان العالمية. ولكنه يدرك على نحو متزايد أيضاً الدور الذي يلعبه بوصفه جهة قادرة على التيسير ومساعدة البلدان الأعضاء في البنك على إدراك التزاماتهم في مجال حقوق الإنسان. ولابد أن تكون حقوق الأشخاص من ذوي الميول الجنسية المختلفة بمثابة حالة اختبار.
    6. bittet die Weltbank, den Internationalen Währungsfonds, die regionalen Entwicklungsbanken und die sonstigen zuständigen Institutionen erneut, im Einklang mit ihrem jeweiligen Mandat die Entwicklungsdimensionen noch stärker in ihre Strategien und Politiken einzubinden und die in diesen Strategien und Politiken genannten Grundsätze voll umzusetzen, insbesondere die Ziele eines armutsmindernden Wachstums und der Verringerung der Armut; UN 6 - تكرر تأكيد دعوتها البنك الدولي وصندوق النقد الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية وغيرها من المؤسسات المعنية إلى مواصلة إدماج الأبعاد الإنمائية في استراتيجياتها وسياساتها، كل بما يتسق مع ولايته، وإلى تنفيذ المبادئ الواردة في تلك الاستراتيجيات والسياسات تنفيذا كاملا، وبخاصة الأهداف المتعلقة بالنمو المراعي لمصلحة الفقراء وبالحد من الفقر؛
    Ebenso kann auch die Weltbank eine bedeutende Rolle dabei spielen, Schwierigkeiten zu mildern, denen sich die Länder gegenübersehen. UN وبالمثل، يمكن للبنك الدولي أيضا أن يضطلع بدور كبير في التخفيف من الصعوبات التي تواجهها البلدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد