| Sheriff, wir müssen herausfinden, wer die zweite Hälfte des Herzens hat. | Open Subtitles | أيها المأمور، علينا معرفة من هو صاحب النصف الآخر لذلك القلب |
| Man nimmt an, dass der Mörder die zweite Hälfte des Herzens besitzt. | Open Subtitles | ولكنهم يعتقدون أنه ربما يحمل القاتل النصف الآخر من القلب |
| Ich weiß ganz sicher daß die zweite Hälfte ihrer Darstellung größtenteils in einer sitzenden oder liegenden Position stattfand. | Open Subtitles | أعلم في الواقع أن النصف الآخر من العرض يتم على الأغلب و هي جالسة أوفيوضعيةالإستلقاء. |
| die zweite Hälfte war so ziemlich ein einziges großes Nickerchen im Unterricht. | TED | النصف الثاني كان فقط قيلولة كبيرة، إلى حد كبير، في الفصل. |
| Für die zweite Hälfte des Jahres 2000 ist der Beginn mehrerer weiterer Prozesse vorgesehen. | UN | ومن المقرر إجراء عدة محاكمات أخرى تبدأ في النصف الثاني من عام 2000. |
| Dann bekommt ihr die zweite Hälfte der Karte nicht. | Open Subtitles | وإن فعلت ذلك، فلن تحصل على النصف الثاني للخريطة |
| Sei willkommen, um mit uns die zweite Hälfte zu verbringen. | Open Subtitles | مرحباً بكَ بالقبلِ والحب لأمضاء النصف الآخر معنا |
| Der Kern hilft nur, wenn wir die zweite Hälfte richtig platzieren und den Rest des Tores rechtzeitig aufbauen. | Open Subtitles | إلا إذا وضعنا النصف الآخر في المكان المناسب و نتمكن من فتح البوابة في الوقت المناسب |
| Und wer hat die zweite Hälfte von diesem Herz? | Open Subtitles | ومن لديه النصف الآخر لهذا القلب؟ |
| Wenn die Zeit um ist und ich nicht die zweite Hälfte der Koordinaten habe, werden LJ und die Frau aufhören zu atmen. | Open Subtitles | إن نفد الوقت ولم أتلقَ النصف الآخر من هذه الإحداثيّات فسأقتل (إل. جي) و"السيّدة" |
| Wenn die Zeit um ist und ich nicht die zweite Hälfte der Koordinaten habe, werden LJ und die Frau aufhören zu atmen. | Open Subtitles | إن نفد الوقت ولم أتلقَ النصف الآخر من هذه الإحداثيّات فسأقتل (إل. جي) و"السيّدة" |
| Und wenn du dir sicher mit uns bist, bekommst du die zweite Hälfte. | Open Subtitles | و ستحصل على النصف الثاني عندما نتأكد أنك معنا. |
| Ich glaube, die zweite Hälfte kann ich mitspielen. | Open Subtitles | يمكنني العزف في النصف الثاني من الحفل على الرغم، أعتقد. |
| die zweite Hälfte des 20. Jahrhunderts war durch den Kampf dieser neuen Staaten gekennzeichnet, ihr eigenes Überleben und das Wohlergehen ihrer Bürger zu sichern. | UN | 3 - وشكل النصف الثاني من القرن العشرين كفاحا من أجل بقاء هذه الدول الجديدة ورفاه مواطنيها. |
| Jahrhundert. Das ist die zweite Hälfte des kognitiven Überflusses. | TED | وهذا هو النصف الثاني من فائض المعرفة. |
| die zweite Hälfte Ihres Trainings beginnt jetzt. | Open Subtitles | النصف الثاني من تدريبكم يبدأ الآن |